Fęrsluflokkur: Višskipti og fjįrmįl

No Global Warming For 15 Years

 

  
  
null   Samstaša žjóšar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Barįttusamtök fyrir sjįlfstęšu rķki į Ķslandi

   og fullveldisréttindum almennings.
   Stöndum vörš um Stjórnarskrį Lżšveldisins.

 
 
  
   

The Global Warming Policy Foundation

No Global Warming For 15 Years
Press Release, 2 April 2012

New UK Met Office global temperature data confirms that the world has not warmed in the past 15 years.

Analysis by the GWPF of the newly released HadCRUT4 global temperature database shows that there has been no global warming in the past 15 years - a timescale that challenges current models of global warming.


HadCRUT4star700 

The graph shows the global annual average temperature since 1997. No statistically significant trend can be discerned from the data. The only statistically acceptable conclusion to be drawn from the HadCRUT4 data is that between 1997 – 2011 it has remained constant, with a global temperature of 14.44 +/- 0.16 deg C (2 standard deviations.)

The important question is whether 15 years is a sufficient length of time from which to draw climatic conclusions that are usually considered over 30 years, as well as its implications for climate projections.

The IPCC states that anthropogenic influences on the climate dominated natural ones sometime between 1960 – 80.The recent episode of global warming that occurred after that transition began in 1980. The world has warmed by about 0.4 deg C in this time. Whilst we live in the warmest decade of the instrumental era of global temperature measurement (post-1880), and the 90s were warmer than the 80s, the world has not got any warmer in the last 15 years.

In 2001 and 2007 the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) (and here) estimated that the world would warm at a rate of 0.2 deg C per decade in the future due to greenhouse gas forcing. Since those predictions were made it has become clear that the world has not been warming at that rate. Some scientists retrospectively revised their forecasts saying that the 0.2 deg C figure is an average one. Larger or smaller rates of warming are possible as short-term variations.

Global warming simulations, some carried out by the UK Met Office (herehere and here), have been able to reproduce “standstills” in global warming of a decade or so while still maintaining the long-term 0.2 deg C per decade average. These decadal standstills occur about once every eight decades. However, such climate simulations have not been able to reproduce a 15-year standstill:

“Near-zero and even negative trends are common for intervals of a decade or less in the simulations, due to the model’s internal climate variability. The simulations rule out (at the 95% level) zero trends for intervals of 15 yr or more, suggesting that an observed absence of warming of this duration is needed to create a discrepancy with the expected present-day warming rate" (NOAA 2008).

We also note a comment in an email sent by Professor Phil Jones of the University of East Anglia Climatic Research Unit: “Bottom line – the no upward trend has to continue for a total of 15 years before we get worried.”

Whether the global temperature standstill of the past 15 years continues or is replaced by warming, as the IPCC predicts, only future data will tell. In the meantime the length of the standstill means that the challenge it offers for models of future climate prediction, and explanations for past warming, cannot be ignored.

Dr David Whitehouse, science editor of the GWPF, said:

“We are at the point where the temperature standstill is becoming the dominant feature of the post-1980 warming, and as such cannot be dismissed as being unimportant even when viewed over 30 years.”

“It is time that the scientific community in general and the IPCC in particular acknowledged the reality of the global temperature standstill and the very real challenge it implies for our understanding of climate change and estimates of its future effects.”

“It is a demonstration that the science is not settled, and that there are great uncertainties in our understanding of the real-world greenhouse effect when combined with anthropogenic and natural factors.”

Contact:
david.whitehouse@gwpf.org
GWPF: 0207 79306856

Technical note: The HadCRUT4 database has been released from 1997 – 2010. The 2011 datapoint has been estimated from the differences between HadCRUT4 and the two published versions of the previous dataset, HadCRUT3, as observed over the past decade. As the HadCRUT3 data includes 2011 it is possible to estimate HadCRUT4 as lying between the specified error bars.


 
 

Iceland moving closer to adopting the Canadian Dollar

 

  
  
null   Samstaša žjóšar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Barįttusamtök fyrir sjįlfstęšu rķki į Ķslandi

   og fullveldisréttindum almennings.
   Stöndum vörš um Stjórnarskrį Lżšveldisins.

 
 
  
   

    

Iceland moving closer to adopting the Canadian Dollar


02. aprķl 2012.

 
 


Loftur Altice Žorsteinsson.

                                 
For several months, Iceland and Canada have been discussing if Iceland should adopt the Canadian Dollar as a legal tender for the country. Basically there are two possibilities, which both are variants of Rule-bound Monetary Policy. Under these monetary regimes, the exchange rate of the money used in Iceland will be securely fixed to the Canadian Dollar.
                                 

The first option is that Iceland could start using the Loonie under a system called Dollarization regime, which means that the Dollar is adopted as the only legal currency of Iceland. One of the great advantages with Dollarization is the abolition of the Icelandic Central Bank, which for decades has been a constant source of economic mistakes. Under the Dollarizion regime, the country does not even require a Currency Board. The Bank of Canada issues the money needed for Iceland as well as Canada.

The other possibility for a fixed exchange rate arrangement is adopting a Currency Board regime. This means that there will be two legal currencies in Iceland, the Loonie and a local currency which could be called Rķkisdalur (State Dollar). A currency by the same name was the first official money to be used in Iceland. Rķkisdalur was in use from1778 until the Króna was adopted in 1885.  The Currency Board will issue the Rķkisdalur and hold in reserve say 10% more of the Loonie than it has issued in Rikisdalur.

 Rķkisdalur framhliš

Rķkisdalur from 1815.

Under the Currency Board regime both the Canadian Dollar and the Rķkisdalur will be legal tender and therefore both will be in circulation in Iceland. Unless the Bank of Canada supplies Dollars at cost prices, seigniorage will be lost for the Dollars in circulation. This will make it necessary for the Currency Board to remove Dollars out of circulation, as much as possible and replace them with Rķksdalur.

Last week a delegation from Iceland visited Ottawa and had discussions with the Bank of Canada, Department of Finance, Members of Parliament and members of several independent organizations. In the group was the Economic Minister of Iceland Steingrķmur J. Sigfśsson. Today 02 April 2012 the minister gave a press review of the visit to Canada and the progress made towards adoption of the Loonie.

Kanada Iceland

INTERVIEW

Steingrķmur J. Sigfśsson

Although the minister was cautious in his assessment of the situation, he said that the visit had made him optimistic about further cooperation between Iceland and Canada and not only regarding a common use of the Canadian Dollar. The two states have many common interests and the strong cultural ties between the countries will help resolve any obstacles that may appear.

The minister stressed the importance of careful analysis of the economic benefits associated with a close cooperation between the two countries. This will be done during the coming weeks and one of the likely outcomes of the visit is sending a study group to Ottawa, in order to learn from our friends there and remove any misunderstanding which may exist.

Canada has admirably steered though the recent worldwide economic turmoil and this is especially apparent in comparison with the European Union. Such stability as Canada has obtained is what Iceland needs in monetary matters. Besides monetary cooperation, Iceland and Canada should join hands in various areas, particularly regarding exploration and conservation of the Northern regions. Cultural ties between the two nations are strong with more people of Icelandic descent living in Canada than anywhere else outside of Iceland.

 

                                 

  

>>><<<
 

  
     
  
 

Siguršur Lķndal: Śr žrasheimi stjórnmįlamanns

 

  
  
null   Samstaša žjóšar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Barįttusamtök fyrir sjįlfstęšu rķki į Ķslandi

   og fullveldisréttindum almennings.
   Stöndum vörš um Stjórnarskrį Lżšveldisins.

 
 
  
   

    

Siguršur Lķndal: Śr žrasheimi stjórnmįlamanns


Fyrst birt ķ Pressunni 27. įgśst 2009.

 
 


Siguršur Lķndal.

                                 
1. Inngangur – Lesandinn undirbśinn.
 
Ķ Pressuna 15. įgśst skrifar Jón Baldvin Hannibalsson langa grein sem į aš vera svar viš athugasemdum sem ég festi į blaš og birti ķ Fréttablašinu 13. jślķ 2009 meš beišni um aš hann fyndi staš tveimur fullyršingum.

Hin fyrri var į žessa leiš:

Evróputilskipunin sem leidd var ķ lög 1999, ķ forsętisrįšherratķš Davķšs kvešur į um tvennt: Aš śtibś banka, hvar sem er į evrópska efnahagssvęšinu, starfi į įbyrgš heimalandsins. Žaš į viš um bankaleyfi, eftirlit og lįgmarkstryggingu į sparifjįrinnistęšum. Žessi lįgmarksinnistęšutrygging skal nema 20.887 evrum.

Hér mun Jón Baldvin hafa įtt viš lög nr. 98/1999 sem sett voru į grundvelli tilskipana 94/19EB og 97/9EB. Ķ žessum ummęlum felst fullyršing um įbyrgš rķkissjóšs Ķslands į Icesave skuldum sem tilteknir einstaklingar stofnušu til aš eigin frumkvęši og įbyrgš.

Hin sķšari var į žessa leiš:

Sį galli er į heimatilbśinni (eftirį) lögskżringu nokkurra ķslenzkra lögfręšinga, nefnilega aš sparifjįrtryggingin takmarkist viš tóman tryggingarsjóš, aš sį lögfręšingur fyrirfinnst ekki utan landsteinanna, sem tekur mark į lögskżringunni.

Jón Baldvin byrjar į aš bśa lesandann undir žaš sem fylgir į eftir: aš efasemdir um skuldbindingar vegna Icesave séu merkingarlķtiš stagl um aukaatriši og leišrétting į grófum ósannindum beri vitni um tilefnislausa vanstillingu sem sé kannski ómissandi ķvaf ķ lagažras og stagl sem hann kallar žjóšarķžrótt Ķslendinga. Hér er byrjaš į aš hlaša undir fordóma lesenda og draga athyglina frį rökum mįlsins. Žetta er algeng ašferš žegar röksemdir lįta į sér standa.

Upphaf žessa mįls eru framangreindar tvęr fyrirspurnir. Žau orš fylgdu aš žaš myndi bęta umręšuna ef Jón Baldvin vildi vķsa nįkvęmlega ķ įkvęši laganna fyrri fullyršingu sinni til stušnings. Jafnframt benti ég į aš sķšari fullyršingin stęšist ekki. Žegar mįnušur hafši lišiš įn svars nefndi ég hlutina réttum nöfnum – žetta var nś öll vanstillingin og lagažrasiš.

2. Skilmįlar ķ tilskipunum innistęšutryggingar 94/19EB.

Jón Baldvin byrjar į aš rekja mįlsatvik meš žessum oršum:

Įriš 1999 leiddi Alžingi ķ lög tilskipun Evrópusambandsins um lįgmarkstryggingu sparifjįrinnistęšna hjį fjįrmįlastofnunum į EES-svęšinu. Ķ tilskipuninni segir m.a., aš stjórnvöldum sé skylt aš „tryggja aš innistęšueigendur fįi bętur og tryggingu ķ samręmi viš skilmįlana ķ žessari tilskipun".

Og hverjir eru nś skilmįlarnir? Žį getur aš finna ķ tilskipun Evrópužingsins og rįšsins 94/19 EB um innlįnatryggingakerfi:

Žar segir ķ 24. liš ašfararorša:

Žaš er ekki brįšnaušsynlegt ķ žessari tilskipun aš samręma leiširnar viš fjįrmögnun kerfa sem tryggja innlįnin eša lįnastofnanirnar sjįlfar, mešal annars vegna žess aš lįnastofnanirnar skulu sjįlfar almennt bera kostnašinn viš fjįrmögnun slķkra kerfa og einnig vegna žess aš fjįrhagsleg geta kerfanna skal vera ķ samręmi viš tryggingaskuldbindingarnar. Žetta mį samt ekki stefna stöšugleika bankakerfis ašildarrķkisins ķ hęttu.

Og sķšan segir ķ 25. liš:

Tilskipun žessi getur ekki gert ašildarrķkin eša lögbęr yfirvöld žeirra įbyrg gagnvart innstęšueigendum ef žau hafa séš til žess aš koma į einu eša fleiri kerfum višurkenndum af stjórnvöldum sem įbyrgjast innlįn eša lįnastofnanirnar sjįlfar og tryggja aš innstęšueigendur fįi bętur og tryggingu ķ samręmi viš žessa tilskipun.

Er žetta ekki alveg skżrt? Tryggingarsjóši var komiš į fót eftir réttum reglum įn athugasemda, t.d. frį Eftirlitsstofnun EFTA.

Og Jón Baldvin heldur įfram:

Hér fer ekkert milli mįla. Tilgangurinn er skżr. Tślkun žessarar tilskipunar er alls stašar talin tryggja sparifjįreigendum aš lįgmarki 20.887.- evrur į hverjum innistęšureikningi – nema į Ķslandi, aš sögn nokkurra ķslenzkra lögfręšinga. Žeir segja aš žaš standi hvergi skżrum stöfum, aš tryggingin sé meš rķkisįbyrgš. Skuldbindingin rķkisins sé eingöngu ķ žvķ fólgin aš mynda sjóš, burtséš frį žvķ hvort sjóšurinn geti stašiš undir yfirlżstum skuldbindingum eša ekki.

Į žessari lagatślkun fįeinna lögfręšinga byggja menn sķšan žį įlyktun, aš ķslenzkum stjórnvöldum sé ekki skylt aš standa viš įkvęšin um lįgmarkstryggingu. Viš getum einfaldlega sagt: Nei takk, viš borgum ekki. Gleymiš žiš žessu. – Žegar tveir deila getur žaš oršiš til góšs aš setja sig ķ spor deiluašilans. Hefšum viš tekiš žvķ žegjandi og hljóšalaust, ef erlendur banki hefši bošiš okkur upp į svona trakteringar? Vķsaš į tóman sjóš og langsóttar lögskżringar til aš réttlęta rįniš?

Samkvęmt upphafsoršum 25. lišar var skuldbatt ķslenzka rķkiš sig til aš koma į fót tryggingarsjóši svo sem nįnar er greint ķ tilskipuninni. Hvergi ķ tilskipun 94/19EB er męlt fyrir um sérstaka įbyrgš ašildarrķkja į skuldbindingum tryggingarsjóšs. Reyndar segir allt annaš ķ ašfararoršum tilskipunarinnar sem Jóni viršist fyrirmunaš aš skilja eša vill ekki skilja. Ķ tilskipun 94/19EB eru engin fyrirmęli um fjįrmögnun innistęšutryggingarsjóšanna og žvķ er einstökum rķkjum lįtiš žaš eftir, enda er henni hagaš meš ólķkum hętti. Eftirlitsstofnanir, eins og Eftirlitsstofnun EFTA hefur engar athugasemdir gert viš žaš, hvernig stašiš hefur veriš aš verki hér į landi, enda ekkert sem bendir til annars en innistęšutryggingarsjóšurinn hefši getaš stašiš viš allar skuldbindingar viš einstaka banka, žótt honum vęri žaš um megn viš allsherjar kerfishrun.

Jón Baldvin segir aš viš ęttum aš reyna aš setja okkur ķ spor deiluašilans og spyr hvort viš hefšum „tekiš žvķ žegjandi og hljóšalaust, ef erlendur banki hefši bošiš okkur upp į svona trakteringar? Vķsaš į tóman sjóš og langsóttar lögskżringar til aš réttlęta rįniš.“ Og sķšan heldur hann įfram:

Mįliš er ekki svona einfalt. Hin heimatilbśna lögskżring er ķ bezta falli misskilningur, en ķ versta falli śtśrsnśningur į tilskipuninni. Skuldbinding rķkisins er ekki bara sś aš mynda sjóš. Skuldbinding rķkisins er sś aš hér sé starfręktur tryggingarsjóšur, sem getur stašiš viš skuldbindingar sķnar um lįgmarkstryggingu sparisjóšsinnistęšna. Žaš er žaš sem rķkisstjórnir į EES-svęšinu hafa skuldbundiš sig til aš sjį um, ķ nafni neytendaverndar.

Hann ręšir um langsóttar lögskżringar žegar skżr texti tilskipunar 94/19EB og žį sérstaklega 24.-25. lišur ašfararorša hennar blasir viš. Hann lętur hjį lķša aš taka į žvķ aš ekki er męlt fyrir um fjįrmögnun tryggingarsjóša ķ tilskipuninni. Ekki skżrir hann heldur hvers vegna Eftirlitsstofnun EFTA gerši ekki athugasemdir fyrr en allt stefndi ķ óefni. Loks lętur hann aš žvķ liggja aš ķslenzk stjórnvöld eigi aš annast neytendavernd ķ Hollandi og Bretlandi. Hvaš sem lķšur reglum ESB/EES žį veršur aš ętla aš žaš leysi ekki einstök rķki undan aš verja neytendur sķna. Hefši ekki veriš ešlilegt aš žarlend yfirvöld hefšu brugšizt viš žegar lķtt kunnur ašvķfandi erlendur banki lék lausum hala ķ skjóli framangreinds regluverks ESB ķ staš žess aš fela slķkt eftirlit fjarlęgu smįrķki?

Ķ staš žess aš fara ķ saumana į tilskipun 94/19EB og lögum nr. 98/1999 slęr Jón Baldvin fram órökstuddum fullyršingum um langsóttar lögskżringar og ręšir ķ einni bendu lagalega įbyrgš og sišferšilega, žannig aš texti hans veršur einn allsherjar hręrigrautur. Aš žessu veršur nįnar komiš sķšar.

3. Allsherjar kerfishrun.

Eins og aš framan greinir er ekkert sem bendir til annars en sjįlfseignarstofnunin Tryggingarsjóšur innistęšueigenda hefši getaš stašiš viš skuldbindingar sķnar viš öll įföll sem vęnta mętti viš ešlilegar ašstęšur ķ hagkerfinu. Žess er ekki aš vęnta aš gert hafi veriš rįš fyrir aš tryggingarsjóširnir réšu viš alžjóšlega bankakreppu eša allsherjar kerfishrun. Žį hefši įn efa veriš reynt aš taka į žvķ. Žó veršur aš hafa ķ huga aš illgerlegt er aš móta fyrirfram skilmerkilegar reglur žegar ófyrirsjįanlegir atburšir gerast svo sem styrjaldir, uppreisnir, nįttśruhamfarir eša efnahagsöngžveiti, žannig aš grunnforsendur löggjafarinnar bresta. Žį eru mįl leyst į grundvelli neyšarréttarsjónarmiša og hvert tilfelli metiš sérstaklega.

Fordęmi hefur veriš mótaš sem sķšan mį hafa til hlišsjónar og leišsagnar. Nęrtęk fordęmi eru til ķ réttarsögu Noregs og Ķslands.


4. Regluverk ESB neyddi ekki landsbankamenn til fjįröflunarstarfsemi ķ Bretlandi og Hollandi ķ formi śtibśs.

Enn heldur Jón Baldvin įfram og segir aš regluverk ESB hafi ekki neytt bankastjóra og bankarįš Landsbankans til aš reka fjįröflunarstarfsemi ķ Bretlandi og Hollandi ķ formi śtibśs. Regluverkiš neyddi engann. Žaš bauš upp į žessa tilhögun undir merki fjórfrelsisins įn žess aš tryggja ašhald sem virkaši. Sį er tilgangur lagareglna aš fella samskipti manna ķ įkvešinn farveg. Ķ staš ašhalds gaf regluverkiš mönnum nįnast lausan tauminn.

Ef hętta hefši talizt stafa af starfsemi śtibśa Landsbankans ķ Bretlandi og Hollandi sem stjórnvöldum žar ķ landi viršist hafa veriš ljós žegar haustiš 2008, jafnvel fyrr, er meš ólķkindum aš žau hafi ekki haft heimildir ķ eigin landslögum til aš vernda žegna sķna og stöšva starfsemi Landsbankans. En skżringin er vęntanlega sś aš slķkar ašgeršir hefšu lķklega valdiš įhlaupi į bankakerfiš og rišlaš žvķ. Sżnir žetta enn einn galla į regluverki ESB/EES og slęlegt eftirlit og ašhald.

Jón Baldvin kennir vanrękslu ķslenzkra stjórnvalda um aš starfsemi Landsbankans var ekki flutt ķ brezk og hollenzk dótturfélög, en ķslenzk stjórnvöld hafi hafnaš allri ašstoš Breta og Hollendinga til aš koma žvķ ķ kring. Sešlabanki Hollands og fjįrmįlaeftirlit Bretlands hafi bošizt til aš yfirtaka hvort tveggja eftirlitiš og sparifjįrtrygginguna – en ķslenzk stjórnvöld hafnaš žvķ. Og nišurstašan er žessi:

Meš žvķ aš fallast į tilboš yfirvalda ķ Bretlandi og Hollandi og meš žvķ aš knżja forrįšamenn Landsbankans til žess aš fęra starfsemina ķ dótturfyrirtęki, var ķslenzkum stjórnvöldum ķ lófa lagiš aš firra ķslenzka skattgreišendur allri įbyrgš į Icesave. Žeim stóš žetta til boša. Žau höfšu śrręši sem dugšu. En žau svįfu į veršinum. Žvķ fór sem fór.

Önnur lżsing er ķ athugasemdum viš frumvarp rķkisstjórnarinnar um įbyrgš į Icesave-reikningunum, sbr. žskj. 209, žar sem segir mešal annars:

Fyrir hrun bankanna höfšu  brezk stjórnvöld unniš aš žvķ um nokkurt skeiš įsamt ķslenzkum stjórnvöldum aš fį Landsbankann til aš flytja innstęšur svokallašra Icesave-reikninga śr śtibśinu ķ brezkt dótturfélag. Brezk stjórnvöld geršu mjög stķfar kröfur um flutning eigna Landsbankans til Bretlands og um tķmamörk fyrir eignaflutninginn. Ķslenzk stjórnvöld unnu aš žvķ aš Landsbankanum yrši heimilaš aš flytja innstęšur ķ brezkt dótturfélag strax, en aš Landsbankanum yrši jafnframt gefinn ešlilegur frestur til skipulegs flutnings į eignum į móti innstęšum žannig aš fjįrmögnunarsamningar bankans röskušust sem minnst.

Fulltrśar stjórnvalda beggja landa įttu fund ķ London 2. september 2008 žar sem mįliš var rętt. Ekki nįšist aš ljśka flutningnum fyrir hrun bankanna. Hollendingar įttu fund meš forstjóra FME haustiš 2008 vegna žess aš žeir höfšu įhyggjur af stöšu Landsbankans. Einnig höfšu hollenzk yfirvöld samband viš yfirmenn Landsbankans og lżstu įhyggjum af stöšu mįla.“ (kap. 3.4).


Um žetta segir Jón Baldvin aš fjįrmįlaeftirlitiš hafi gert hįlfkarašar tilraunir til aš knżja Landsbankann til aš breyta rekstrarforminu ķ dótturfyrirtęki – og stjórnvöld sofiš į veršinum. Athygli vekur aš hann gerir ekki sérstakar athugasemdir viš framangreinda śtlistun; hann tekur ekki į žeim skżringum aš reynt hafi veriš aš fęra reksturinn ķ Bretlandi og Hollandi ķ dótturfyrirtęki. Hvort rétt sé aš kalla žessar tilraunir hįlfkarašar er hįš huglęgu mati og fullyršing um aš stjórnvöld hafi sofiš į veršinum er röng. En hvaš sem žessu lķšur bar Jóni Baldvin aš rökstyšja fullyršingar sķnar, taka efnislega į framangreindum skżringum og eftir atvikum hrekja žęr. Ķ staš žess višhefur hann innihaldslausa oršręšu sem veršur eins og vindhögg śt ķ loftiš.

5. Löglega bindandi yfirlżsingar.

"Hvaš meš »löglega bindandi yfirlżsingar forystumanna« į lagmarks-tryggingarverndinni sem Siguršur lżsir eftir?" spyr Jón Baldvin. Įšur en lengra er haldiš veršur aš leišrétta fyrirspyrjanda: Ég lżsti ekki eftir lįgmarks-tryggingarverndinni – hśn liggur ljós fyrir eins og žegar hefur veriš greint. Ég lżsti eftir »löglega bindandi yfirlżsingar forystumanna« žjóšarinnar um įbyrgš ķslenzka rķkisins og žar meš žjóšarinnar į skuldum sem tilteknir einstaklingar hefšu stofnaš til, įn žess aš ķslenzk stjórnvöld og žvķ sķšur ķslenzkur almenningur hefši haft žar forgöngu. Spurningunni er sem sé ekki svaraš, svo sem nįnar veršur vikiš aš hér į eftir.

Jón Baldvin segist hafa mżmörg dęmi, en ętlar aš lįta nęgja aš nefna tvö. Hiš fyrra śtlistar hann žannig:

Žann 14. nóv. samžykkti žįverandi rķkisstjórn svokölluš umsamin višmiš („agreed guidelines“) fyrir samningavišręšur viš stofnanir ESB og fulltrśa hollenzkra og brezkra stjórnvalda. Ķ hinum umsömdu višmišum segir m.a. aš „tilskipunin um innistęšutryggingar hafi veriš felld inn ķ löggjöfina um evrópska efnahagssvęšiš ... og gildi žvķ į Ķslandi meš sama hętti og hśn gildir ķ ašildarrķkjum Evrópusambandsins.“ – Žar meš var hin sérķslenzka lögskżring um, aš innistęšutryggingin gilti ekki į Ķslandi endanlega gefin upp į bįtinn.

Allur mętti texti žessi vera skilmerkilegri, en hér mun įtt viš svokölluš Brüssel-višmiš frį 14. nóvember 2008 og meš tilskipuninni um innstęšutryggingar er žį įtt viš tilskipun 94/19EB.

Sķšan heldur hann įfram og kemur aš hinu sķšara dęmi. Žaš er į žessa leiš:

Hafi eitthvaš leikiš į tveim tungum um skuldbindingar ķslenzkra stjórnvalda um žessi efni, žį tók Davķš Oddsson žįverandi sešlabankastjóri, af öll tvķmęli um slķkt meš yfirlżsingu til framkvęmdastjórnar IMF daginn eftir, žann 15. nóv. 2008, sem hann undirritaši įsamt žįverandi fjįrmįlarįšherra, Įrna Mathiesen. Žar segir m.a.: „Ķsland hefur heitiš žvķ aš virša skuldbindingar į grundvelli innistęšukerfisins gagnvart öllum innlįnshöfum.

Jón Baldvin gętir žess vandlega žegar hann vitnar til heimilda mįli sķnu til stušnings, aš stašnęmast įšur en komiš er aš kjarna mįlsins. Ķ fyrra dęminu segir hann aš tilskipunin um innistęšutryggingar gildi į Ķslandi meš sama hętti og hśn gildi ķ ašildarrķkjum Evrópusambandsins. Ķ hinu sķšara aš Ķsland hafi heitiš aš virša skuldbindingar į grundvelli innistęšutryggingarkefisins gagnvart öllum innlįnshöfum.

Viršing fyrir žvķ aš standa viš skuldbindingar snżst hér ekki um rķkisįbyrgš, heldur aš koma į fót innistęšutryggingarkerfi  sem felur ķ sér aš stofna tryggingarsjóš svo sem męlt er ķ tilskipun 94/19/EB og nįnar er gerš grein fyrir ķ 2. kafla hér aš framan. Ef sś trygging nęgir ekki og ekki tekst aš śtvega tryggingarsjóši lįn birtist enn einn gallinn į regluverki ESB/EES nema žvķ sé jįtaš aš regluverkiš sé ekki ķ stakk bśiš til aš taka į lķtt fyrirsjįanlegum atburšum eins og kerfishruni. Viš žvķ veršur žį aš bregšast meš öšrum hętti en innan regluverks ESB/EES. En hvaš sem žessu lķšur er ljóst aš Ķslendingar gengust undir  regluverk ESB/EES undir forystu Jóns Baldvins meš kostum žess og göllum. Višbrögš hans sżna aš hann sér ekki gallana eša afneitar žeim og sökudólgarnir eru ķslenzk stjórnvöld.

Meš žessum hętti vķkur Jón Baldvin sér undan aš svara žvķ sem ég lżsti eftir. Hann kżs aš ręša almennt um skuldbindingar Ķslands, en foršast eins og heitan eldinn aš gera grein fyrir žvķ, hvaš žęr feli ķ sér. Hann talar eins og ķ tilskipun 94/19/EB sé męlt fyrir um rķkisįbyrgš žótt žaš eigi žar enga stoš.

Ķ athugasemdum viš frumvarpiš um įbyrgš rķkisins į Icesave reikningunum (žskj.204) er žess hvergi getiš aš hinum umsömdu višmišum fylgi rķkisįbyrgš (sbr. kafla 9.3). Reyndar var allt annaš uppi į teningnum žegar Alžingi įlyktaši 5. desember aš leiša til lykta samninga um innistęšur ķ śtibśum ķslenzkra višskiptabanka į Evrópska efnahagssvęšinu į grundvelli hinna sameiginlegu višmiša. Vitnaš er til įlits meirihluta utanrķkismįlanefndar žar sem tekiš er fram aš skżra lagaskyldu skorti um įbyrgš ķslenzka rķkisins umfram žaš sem Tryggingarsjóšur innistęšueigenda gęti stašiš undir (sbr. kafla 9.5).

Ef Ķsland hefši tekiš į sig įbyrgš meš hinum umsömdu višmišum hefši žį žurft aš gera sérstakan samning um  rķkisįbyrgš 5. jśnķ 2009 sem undanfariš hefur legiš fyrir Alžingi?

Nś liggja fyrir fjölmargar yfirlżsingar forvķgismanna Ķslendinga um stušning viš tryggingarsjóš, nįnar tiltekiš aš ašstoša sjóšinn viš aš afla naušsynlegs fjįr – mešal annars meš lįntökum – svo aš hann geti stašiš viš skuldbindingar um lįgmarkstryggingu innistęšna. Ef orš kynnu aš hafa falliš į annan veg, geta žau ekki fellt įbyrgš į rķkissjóš, žar sem slķk įbyrgš veršur aš hljóta samžykki Alžingis. Ķ mikilvęgum millirķkjavišskiptum er gengiš śr skugga um umboš og réttarstöšu višsemjenda, žannig aš žetta hefur bęši Hollendingum og Bretum veriš ljóst. Reyndar skiptir grandleysi ekki mįli – slķkt loforš er ekki bindandi.

En ef Jóni Baldvini er annt um sjįlfsviršingu sķna, ętti hann aš gefa oršum sķnum gaum. Meš ummęlum um bindandi yfirlżsingar ķslenzkra rįšamanna um rķkisįbyrgš – žótt hann hafi ekki fundiš žeim staš – er hann aš saka žį um aš virša ekki stjórnarskrįna. Rķkisįbyrgš hlżtur aš fylgja lįntaka og fyrir henni veršur vęntanlega setja tryggingu og til žess žarf samžykki Alžingis, sbr. 40.-41. gr. stjórnarskrįrinnar, sbr einnig 21. gr. Rįšherra sem hefši gefiš yfirlżsingu um stórfelldar fjįrhagsskuldbindingar meš įbyrgš ķslenzka rķkisins įn fyrirvara um samžykki žingsins kynni aš baka sér įbyrgš samkvęmt lögum um rįšherraįbyrgš og verša stefnt fyrir Landsdóm. Jón Baldvin er meš oršum sķnum aš saka forystumenn Ķslendinga, žar į mešal rįšherra um stórfelld lögbrot. Žrįtt fyrir žaš aš vera ekki bindandi er augljóst aš slķkar yfirlżsingar hefšu skašaš ķslenzka rķkiš.

6. Dómsmešferš hafnaš.

Nś hafa bęši Bretar og Hollendingar hafnaš allri dómsmešferš hverju nafni sem hśn nefnist. Žetta skżrir Jón Baldvin meš žeirri spurningu „hvort nokkur rķkisstjórn ķ fullvalda rķki mundi sjįlfviljug fallast į ašild aš dómsmįli, sem – burtséš frį nišurstöšu dómstólsins – gęti hrundiš af staš įhlaupi į gervallt bankakerfi viškomandi lands.“

Hér er nś komiš aš kjarna mįlsins. Žótt enginn lögfręšingur utan landsteinanna fallist į „heimatilbśnar“ skżringar fįeinna ķslenzkra lögfręšinga sem Jón Baldvin ķtrekar hvaš eftir annaš – hvaš er žį aš óttast? Hann svarar: Hinar „heimatilbśnu“ skżringar gętu hrundiš af staš įhlaupi į gervallt bankakerfi hlutašeigandi lands, eša meš öšrum oršum Ķslandi er neitaš um sjįlfsagšan rétt vegna hęttu į hruni bankakerfis ef lįtiš er reyna į hinar „heimatilbśnu“ skżringar sem enginn tekur mark į. Žęr höfšu meš öšrum oršum žó žaš vęgi aš ekki žótti hęttandi į aš leggja žęr fyrir hlutlausan dóm eša bera žęr undir hóp valinkunnra lögfręšinga sem gefiš vęri hęfilegt svigrśm og ynnu eftir skilmerkilegum mįlsmešferšarreglum.

Aš tillögu žįverandi fjįrmįlarįšherra į fundi fjįrmįlarįšherra ESB og EFTA ķ byrjun nóvember 2008 féllust Bretar og Hollendingar reyndar į aš leggja mįliš ķ geršardóm, en fulltrśi Ķslendingar „skrópaši“ aš sögn Jóns Baldvins.

Žaš tók hina ašeins sólahring aš komast aš žeirri nišurstöšu, aš ķslenzka rķkinu bęri aš įbyrgjast greišslu lįgmarkstrygginga skv. tilskipuninni, dygšu eignir tryggingarsjóšsins ekki til (sama heimild, bls 242, ž.e. Hruniš eftir Gušna Th. Jóhannesson)

segir Jón Baldvin meš sżnilegri velžóknun og spyr sķšan:

Hvers vegna ętli rķkisstjórn Ķslands hafi runniš af hólmi? Įstęšurnar voru tvęr: Annars vegar fluttu ķslenzkir embęttismenn rįšherrum žau boš, aš enginn – bókstaflega enginn – tęki mark į hinni ķslenzku lögskżringu, eins og rękilega hefur komiš į daginn. Hin įstęšan er sś, aš rķkisstjórnin žorši ekki, réttilega, aš taka žį įhęttu, aš nišurstašan yrši ķslenzkum skattgreišendum miklu dżrari en unnt vęri aš nį meš samningum.

Eins og fyrr segir féllust Bretar og Hollendingar į aš leggja mįliš fyrir geršardóm. Ašdragandinn var sį aš į fundi ķ rįšherrarįši ESB 4. nóvember 2008 var gerš tilraun til aš nį samkomulagi um aš leggja mįliš ķ geršardóm, žannig aš dómurinn yrši skipašur fulltrśum tilnefndum af rįšherrarįši ESB, framkvęmdastjórn ESB, eftirlitsstofnun EFTA og EFTA, en žann fulltrśa įttu ķslenzk stjórnvöld aš tilnefna.

Auk žess skipaši Sešlabanki Evrópu oddamann. Žremur dögum sķšar – 7. nóvember – sögšu ķslenzk stjórnvöld sig frį geršardóminum og voru tilgreindar įstęšur žęr, aš umboš dómsins vęri of vķštękt, dóminum vęri gefinn of skammur tķmi, aš nišurstašan vęri bindandi og mįlsmešferšarreglur ófullnęgjandi. Fulltrśar geršardómsins komu eigi aš sķšur saman og gįfu samdóma įlit eftir rśmlega sólahrings skošun aš ķslenzka rķkinu bęri aš įbyrgjast lįgmarkstryggingu samkvęmt tilskipuninni um innistęšutryggingu, ef eignir Tryggingarsjóšs innistęšueigenda og fjįrfesta dygšu ekki til. (Nefndarįlit meirihluta fjįrlaganefndar, žskj. 335, bls. 4).

Athygli vekur hversu skamman tķma žaš tók fyrir geršardóminn aš komast aš nišurstöšu og vekur žaš grunsemdir aš hann hafi fyrirfram myndaš sér įkvešna skošun. Aš vķsu mį ętla aš geršardómurinn hafi dęmt eftir kröfum og mįlatilbśnaši Breta og Hollendinga aš žvķ leyti sem samrżmanlegt hafi veriš framkomnum gögnum, śr žvķ aš Ķslendingar höfnušu dóminum. En ekki eyšir žaš fyrrnefndum grunsemdum, enda fer žar lķtiš fyrir rökstušningi.

Hér hefur Jón Baldvin lķtt rökstudda nišurstöšu geršardóms sem fengin er į rśmum sólahring sem sönnun žess aš enginn taki mark į lagalegum rökum Ķslendinga. Og hann er svo fyrirfram sannfęršur aš hann sér ekki įstęšu til aš huga aš röksemdum Ķslendinga fyrir žvķ aš hafna žessari mįlsmešferš, leggja mat į žęr og  gagnrżna ef hann hefši tališ rök standa til. Ķ žess staš beinir hann oršaflaumi sķnum framhjį mįlsefninu og afgreišir mįliš meš innihaldslausum upphrópunum um markleysi röksemda Ķslendinga. – Og žį er komiš aš žvķ aš ręša nįnar hina heimatilbśnu sérķslenzku lögskżringu sem Jóni Baldvini veršur svo tķšrętt um.

7. Heimatilbśin sérķslenzk lögskżring.

Ķ grein sinni ķ Morgunblašinu 7. jślķ sl. fullyrti Jóni Baldvin aš ekki fyndist neinn lögfręšingur utan landsteinanna sem taki mark į „heimatilbśinni“ skżringu nokkurra ķslenzkra lögfręšinga um aš įbyrgš vęri takmörkuš viš „tóman“ tryggingarsjóš.

Ég benti honum į, aš undir žessa „heimatilbśnu“ skżringu nokkurra ķslenzkra lögfręšinga hefšu tekiš žrjįr erlendar lögmannsstofur – tvęr brezkar, Miscon de Reya og Lowells ķ London og ein belgķsk Schiödt ķ Brüssel. Raunar hafa nś fleiri bętzt viš og mį žar nefna Lee Bucheit, lögmann ķ New York og kennara viš Harvard og Yale Hįskóla. Og hvernig brįst nś Jón Baldvin viš?

Siguršur segir žaš ranghermi, aš ekki sé tekiš mark į hinni „heimatilbśnu“ lögskżringu utan landsteinanna og nefnir ķ žvķ tilviki žrjįr erlendar lögmannsstofur, sem voru tilbśnar aš reka mįliš fyrir Ķslands hönd, ef stjórnvöld hefšu žoraš aš taka žį įhęttu. Nś hef ég aš vķsu aldrei haldiš žvķ fram, aš ekki sé unnt aš leigja lögmenn til žess aš žjóna hvaša mįlstaš sem vera skal – fyrir hęfilega žóknun aš žeirra mati.

Er žetta svar viš leišréttingu minni į žeirri fullyršingu Jóns Baldvins aš enginn lögfręšingur utan landsteinanna taki mark į hinni heimatilbśnu lögskżringu? Nś taka erlendir lögfręšingar undir hana, aš sögn Jóns Baldvins, gegn hęfilegri žóknun, ž.e.a.s. ef žeir fį borgaš fyrir – m.ö.o. framangreindir lögmenn ganga svo langt ķ peningahyggju aš žeir selja sig fyrir hvaša mįlstaš sem er. Hvaš į aš kalla slķka išju? En Jón Baldvin gętir ekki aš einu: Slķk žjónusta getur komiš ķ koll žeim sem tekur hana aš sér. Lķklegast vęri aš dómstóll vķsaši mįli frį sem enginn fótur vęri fyrir og lögmenn sem aš slķku mįli stęšu yršu vķttir og hugsanlega sektašir fyrir tilefnislausa mįlsżfingu, auk žess sem žeir glötušu hvorutveggja višskiptum og viršingu.
Hér mį minna į aš sjįlfstęš lögmannastétt sem lżtur ströngum sišareglum er ein meginstoš réttarrķkisins, en ķ žį įtt hefur žróunin stefnt ķ meginatrišum į vesturlöndum žótt ekki hafi hśn veriš snuršulaus meš öllu. Auk lagasetningar hefur lögskipan vesturlanda mótazt ķ rökręšum lögmanna og dómum dómstóla, jafnhliša žvķ sem réttarrķkiš hefur styrkzt og stjórnmįlastarfsemin fengiš aukiš ašhald. Hśn hefur sķšan oršiš undirstaša hagkerfis og loks tęknikerfis landanna. Žetta er mešal žess sem skipaš hefur vesturlöndum ķ forystu. Margar žjóši utan Evrópu hafa sķšan tekiš réttarkerfi vesturlanda til fyrirmyndar.

Žegar hann hefur gefiš framangreindum lögmönnum žį einkunn aš žeir séu falir til hvaša verka sem er, heldur hann įfram:

„Ķsland er einangraš ķ Icesave-deilunni“. Žetta er upphafiš į minnisblaši embęttismanna utanrķkisrįšuneytisins, dag. 13. nóv. 2008, um stöšu Ķslands į alžjóšavettvangi ķ Icesave-deilunni. Sķšan er žvķ lżst: "aš enginn hafi tekiš undir lagarök ķslenzkra stjórnvalda, ekki einu sinni fręndžjóšir į Noršurlöndum, [og rķki Evrópusambandsins hefšu žverneitaš aš hefja samningavišręšur eša leggja mįliš ķ dóm, „enda myndi žaš viš nśverandi ašstęšur hafa geigvęnlegar afleišingar fyrir bankakerfi ķ öllum ašildarrķkjum bandalagsins“. Ķ ofanįlag kom enginn dómstóll sterklega til greina; Ķsland var ekki ašili aš Evrópudómstól ESB og hvorki Bretland né Holland įttu ašild aš EFTA-dómstólnum.

Ķ minnisblašinu var žess einnig getiš aš sķšustu daga hefši Ķslendingum veriš sagt aš žeir yršu aš įtta sig į aš žeir vęru ekki einir ķ vanda: „Samstarfsrķki Ķslands hafa bent į aš skuldaaukning annarra rķkja vegna björgunarašgerša eigin bankakerfa er sķzt minni en vęntanleg skuldaaukning“Ķslands vegna Icesave, og Ķsland muni ekki standa verst žegar upp er stašiš.“ Žį vęri augljóst aš deilan um Icesave réši žvķ aš beišni um ašstoš Alžjóša-gjaldeyrissjóšsins hefši ekki enn veriš svaraš ķ Washington og fullreynt vęri aš engu yrši breytt ķ Brüssel.
]..
(sjį Gušni Th.: Hruniš, bls. 251)-261).

Sķšan heldur Jón Baldvin įfram aš vitna ķ minnisblašiš:

Aš mati framkvęmdastjórnar ESB og ašildarrķkja žess ... er tķmi lögfręšilegra śtlistana lišinn. Bśiš er aš fara yfir Icesave-mįliš śt frį lagalegum forsendum og nišurstašan er ljós: Ķsland er einangraš ķ žeirri afstöšu sinni, aš lagaleg óvissa rķki um mįliš og hefur lagalegum sjónarmišum ķslenzkra stjórnvalda žar aš lśtandi veriš hafnaš alfariš. Fulltrśi ESB-rķkis oršaši žetta svo: „You have to face it ... nobody agrees with you that there is legal uncertainty ... not even your closest friends support you  your credibility has suffered“.
Žetta var stašan aš mati utanrķkisrįšuneytisins, žegar žann 13. nóvember 2008.

Hér veršur aš gefa žvķ sérstaklega gaum aš Jón Baldvin sleppir śr minnisblašinu textanum sem er feitletrašur (raušur) og gert er lesanda til glöggvunar. Og žar er skżringin į žvķ hvers vegna enginn hafi tekiš undir lagarök ķslenzkra stjórnvalda og tķmi lögfręšilegra śtlistana sé lišinn: žaš voru ekki lagarök, heldur myndi žaš hafa geigvęnlegar afleišingar fyrir bankakerfi ķ öllum ašildarrķkjum bandalagsins ef hlustaš vęri į hin „heimatilbśnu“ rök. Svo žung hafa žau žó veriš į metunum. Valdi var teflt gegn lögum og lög vķkja fyrir valdi.

8. Hver ber įbyrgš?

Jón Baldvin er ekki ķ neinum vafa um žaš hver beri įbyrgš į žvķ hvernig komiš er. Hann segir:

Žeir sem bera įbyrgš į Icesave-klśšrinu eru margir: Bankastjórar og bankarįšsmenn Landsbankans, eftirlitsstofnanir ķslenzka rķkisins, svo sem sešlabanki og fjįrmįlaeftirlit, og sķšast en ekki sķzt oddvitar stjórnarflokka og rįšherrar ķ rķkisstjórn um Ķslands, a.m.k. į tķmabilinu 2006-2008. Fórnarlömbin ķ mįlinu eru brezkir og hollenzkir sparifjįreigendur og aš lokum ķslenzkir skattgreišendur. Žeir sitja uppi meš skuldina vegna įbyrgšarleysis og mistaka ķslenzkra stjórnvalda sem sannarlega hefšu getaš foršaš žessu slysi, eins og hér hefur veriš sżnt fram į.

Hann bętir sķšan viš aš ég gangi fram fyrir skjöldu og męli žvķ bót aš forrįšamenn Ķslands komi óorši į land og žjóš meš žvķ aš hlaupast frį skuldbindingum sķnum. Sķšan fylgir eftirfarandi tilvitnun ķ grein mķna Aš standa viš alžjóšlegar skuldbindingar:

Nś mega žaš kallast firn mikil, ef heil žjóš – og žį einnig komandi kynslóšir – eigi aš įbyrgjast himinhįar greišslur, sem einstaklingar hafa meš umsvifum sķnum stofnaš til, įn žess aš ķslenzk stjórnvöld (leturbreyting JBH) og ķslenzkur almenningur hafi haft žar forgöngu. Ef ķslenzka rķkiš, og žar meš žjóšin, ętti aš bera slķka įbyrgš, yrši hśn aš styšjast viš skżr fyrirmęli ķ lögum, fjölžjóšlegum samningum, eša löglega bindandi yfirlżsingar forystumanna žjóšarinnar.

Og allt er žetta til stašar aš mati Jóns Baldvins.

1. Lagafyrirmęli. Žetta er rangt, sbr. 2. kafla.

2. Fjölžjóšlegir samningar. Žetta er rangt, sbr. sama kafla.

3. Löglega bindandi yfirlżsingar forystumanna. Žetta er rangt, sbr. 5. kafla.

4. Loks segir:

Frįleitt er aš halda žvķ fram, aš ķslenzk stjórnvöld hafi ekki haft forgöngu um mįliš. Alžingi lögleiddi skuldbindinguna og samžykkti 5. des. 2008 aš ganga til samninga į grundvelli tilskipunarinnar. Rķkisstjórn landsins samdi um žaš viš mįlsašila meš hinum svoköllušu „agreed guidelines“ aš fara samningaleišina og višurkenndi ótvķrętt, aš lįgmarkstrygging sparifjįrinnistęšna gilti į Ķslandi meš sama hętti og ķ ašildarrķkjum Evrópusambandsins.

Textinn mętti vera skilmerkilegri. Jón Baldvin segir frįleitt aš halda žvķ fram aš ķslenzk stjórnvöld hafi ekki haft forgöngu um mįliš. Hvaša mįl? Ég segi aš ķslenzk stjórnvöld og almenningur hafi ekki haft forgöngu um umsvif ķslenzkra fjįrmįlamanna ķ śtlöndum, en Jón Baldvin sveigir athugasemdina frį oršum mķnum og ręšir ķ žess staš um hin svonefndu umsömdu višmiš og segir aš meš žeim hafi ķslenzka rķkiš tekiš į sig įbyrgš į skuldum vegna Icesavereikninga. Žetta er rangt, sbr. 5. kafla, og aš auki ekki ķ neinu samhengi viš orš mķn. Forganga stjórnvalda var fólgin ķ aš Ķsland gekkst undir EES-samninginn meš kostum hans og einnig göllum eins og tekiš er fram ķ 5. kafla,

Ķ umręšu beitir Jón Baldvin gjarnan žeirri ašferš aš taka ekki į rökum fyrir nišurstöšu sem honum eru ekki žóknanleg. Ķ staš gagnraka beinir hann mįli sķnu ķ ašra įtt framhjį rökum višmęlanda sķns svo aš śr veršur eintal, išulega kryddaš stóryršum. Žannig bregzt hann t.d. viš skżringum į žvķ hvers vegna innistęšur Landsbankans höfšu ekki veriš fęršar ķ brezk dótturfélög, sbr. 4. kafla hér aš framan og aš Ķslendingar höfnušu geršardómsmešferš žeirri sem įkvešin hafši veriš 4. nóvember 2008 og Ķslendingar sögšu sig frį 7. nóvember, sbr. 6. kafla.

9. Nįnar um lagarök.

Žegar lagarök Jóns Baldvins bresta vķsar hann til greinar Hróbjarts Jónatanssonar ķ Morgunblašinu 11. įgśst 2009. Ķ greininni er raunar tekiš skżrt fram aš ķ tilskipuninni (ž.e. tsk. 94/19EB) sé ekki męlt berum oršum fyrir um rķkisįbyrgš eins og Jón Baldvin hefur eindregiš lįtiš liggja aš. Sķšan veltir Hróbjartur žvķ upp hvort ķslenzk stjórnvöld hafi stašiš rétt aš verki viš aš lögleiša tilskipun 94/19EB og hvort eftirlit meš bönkum hafi veriš fullnęgjandi. Eftirlitiš hafi veriš ófullnęgjandi og hann er vantrśašur į aš višbįran um kerfishrun sé į nęgilega traustum grunni. Žetta kunni aš leiša til skašabótaskyldu ķslenzka rķkisins. Sķšan tekur hann fyrir sišferšileg rök sem rędd verša sķšar. Nišurstašan er sś aš af tvennu illu sé heppilegra aš semja en leggja įgreining undir dómstóla. Hér er į engan hįtt tekiš undir mįlflutning Jóns Baldvins og flest sagt meš fyrirvörum.

Ekkert er viš žaš aš athuga žótt menn velti lagarökum fyrir sér og gefi öllum röksemdum gegn mįlstaš Ķslendinga fyllsta gaum. Žetta gera lögmennirnir į hinum erlendu lögmannsstofum sem nefndar hafa veriš til žessarar sögu. Žeir hafa reifaš röksemdir meš og móti žvķ sem ķslenzk stjórnvöld hafa haldiš fram, en nišurstaša žeirra veriš sś aš Ķslendingar hafi teflt fram fyllilega frambęrilegum rökum.

Hróbjartur leggur meginįherzlu į aš eftirliti hér hafi veriš įfįtt og hefur žar sitt hvaš til sķns mįls. En eftirlit hefur vķšar brugšizt en į Ķslandi, bęši ķ Hollandi og Bretlandi, sbr. 2. kafla hér aš framan, og įrum saman gerši Eftirlitsstofnun EFTA engar athugasemdir. Veršur ekki dregin af žvķ önnur įlyktun en sś aš stofnunin hafi tališ tryggingarsjóš geta stašiš undir skuldbindingum viš allar ešlilegar ašstęšur og žaš sem į kynni aš vanta mętti jafna meš lįntökum. Sķšast en ekki sķzt bauš regluverk EES upp į svigrśm įn nęgilegs ašhalds. Og svo brothętt var kerfiš aš hętta var talin į aš žaš hryndi ef lįtiš yrši reyna į lagarök. Loks mį spyrja hvort erlendir eigendur innlįna hafi sżnt ešlilega ašgęzlu meš žvķ aš moka peningum ķ lķtt žekktan banka śr fjarlęgu landi. Žegar nś žetta er haft ķ huga er žį ekki ešlilegt aš skipta įbyrgšinni milli žeirra rķkja sem helzt eiga hlut aš mįli, Ķslands, Bretlands og Hollands – og jafnvel Evrópusambandiš tęki sinn skerf, en žetta er sérstakt athugunarefni. (Sjį Stefįn Mį Stefįnss0n og Lįrus Blöndal: Er Evrópusambandiš bótaįbyrgt? Morgunblašiš 14. desember 2008).

Engu af žessu gefur Jón Baldvin minnsta gaum ķ įkefš sinni aš velta allri įbyrgš yfir į ķslenzka rķkiš og allan almenning ķ landinu eins og sjį mį ķ textanum sem vitnaš var til ķ upphafi 8. kafla. Og žetta sękir hann af slķku kappi aš hann sinnir hvorki augljósum sannindum né réttum rökum eins og hér hefur veriš sżnt fram į.

Og mįlstašur Ķslands er nś ekki verri en svo, aš žęr raddir heyrast ę oftar ķ brezkum fjölmišlum, mešal annars ķ ritstjórnargrein Financial Times aš fleira hafi brugšizt en ķslenzk stjórnvöld – hvorki brezk né hollenzk stjórnvöld hafi haldiš vöku sinni og ķ žvķ samhengi hefur blašiš hvatt til žess aš žjóširnar deili byršum sķnum jafnar en gert sé meš Icesave-samningunum. Svipašar raddir heyrast frį Hollandi, mešal annars ķ ritstjórnargrein blašsins Volkskrant. Reyndar žyrfti aš greina meira frį skrifum erlendra blaša um žessi efni en gert er.

En Jón Baldvin hefur kosiš aš taka sér stöšu meš harsvķrušustu öflum ķ Bretlandi, meš Brown forsętisrįšherra og Darling fjįrmįlarįšherra ķ fremstu röš, sem lįta einskis ófreistaš aš knésetja ķslenzku žjóšina. Og žetta gerir hann af slķkum įkafa aš hann skirrist ekki viš aš styšja mįl sitt viš uppspuna og ósannindi mįlstaš žeirra til stušnings. Hér veršur aš hafa ķ huga aš mašurinn er fyrrverandi utanrķkisrįšherra Ķslands og sendiherra sem hafši žį ęšstu starfsskyldu aš gęta hagsmuna Ķslands.

10. Sišferšileg įbyrgš.

Ķ undanfarandi köflum hefur įherzla veriš lögš į lagarök og nišurstašan sś aš hvorki ķ įkvęšum laga né fjölžjóšasamningum sé aš finna skżra heimild fyrir įbyrgš rķkissjóšs į Icesave-reikningunum. Tilraunir til aš velta slķkri įbyrgš yfir į Ķslendinga eru bundnar viš óljósa tślkun einkum meš skķrskotun til anda og tilgangs ESB/EES-réttar og ónógt eftirlit. Žetta er hins vegar ófullnęgjandi aš mķnum dómi til aš leggja ofurbyršar į eina žjóš og nęstu kynslóšir. Žaš vęri efni ķ sérstaka ritgerš aš fara yfir žennan žįtt mįlsins.

Til višbótar langsóttri tślkun er gripiš til sišferšilegra röksemda. Žessa gętir ķ mįlflutningi Jóns Baldvins, en framsetning hans er ekki nęgilega skżr, žannig aš skil milli lagaröksemda og sišferšisröksemda verša óglögg. Vissulega er viršing fyrir lögum sišferšileg skylda og flestar lagareglur ķ réttarrķkjum eiga beina eša óbeina stoš ķ sišferšisreglum, žannig aš lög og sišferši sameinast. En lagareglurnar eru naušsynlegar til aš skerpa į sišferšisreglunum og afmarka žęr ķ tengslum viš raunhęf įlitaefni žar sem žaš er unnt. Žegar žangaš er komiš er skżrara aš lįta žaš koma ķ ljós hvort lagaregla sé ķ forgrunni eša sišaregla žegar menn menn styšja mįl sitt. Ķ 2. kafla hér aš framan er vitnaš til ummęla Jóns Baldvins žess efnis hvort viš hefšum tekiš žvķ žegjandi og hljóšalaust ef erlendur banki hefši bošiš upp į aš vķsa į tóman sjóš og langsóttar lögskżringar til aš réttlęta rįniš eins og hann oršar žaš og ķ 7. kafla sakar hann mig um aš męla žvķ bót aš forrįšamenn Ķslands komi óorši į land og žjóš meš žvķ aš hlaupast frį skuldbindingu sķnum. Hér eru tvö dęmi um aš óljóst er hvort er ķ forgrunni lagaskyldan eša eša sišferšisskyldan.

Žį er žeirri spurningu ekki svaraš nęgilega skżrt meš hvaša rökum ķslenzkur almenningur og komandi kynslóšir eigi aš bera sišferšilega įbyrgš į umsvifum tiltekinna einstaklinga erlendis. Tók allur almenningur žįtt ķ žessum leik meš beinum eša óbeinum hętti? Ķ įliti meiri hluta fjįrlaganefndar er tępt į žvķ (žskj 335, kafli VIII, iv), en žessu įlitaefni žarf aš gera frekari skil.

Aš sjįlfsögšu ber aš gefa sišferšilegum višhorfum fyllsta gaum ķ tengslum viš Icesave-mįliš, en įšur en sišferšileg įbyrgš er višurkennd er ęskilegt aš réttarstašan liggi ljós fyrir, en sś leiš hefur reynzt ófęr. En aš svo miklu leyti sem ķslenzka rķkiš og žį jafnframt žjóšin ber sišferšilega įbyrgš žį leysir žaš hvorki Breta né Hollendinga undan slķkri įbyrgš, né heldur Evrópusambandiš.

11. Aš semja.

Nś męlir margt meš samningum umfram dómsśrlausnir. En hér į viš žaš sem žegar er tekiš fram, aš naušsynlegt er aš réttarstaša samningsašila sé sem skżrust, žótt ekki liggi bindandi dómur til grundvallar. Žegar žvķ hefur veriš hafnaš bitnar žaš meš vissum hętti į samningsferlinu žannig aš jafnvęgi er raskaš og aflsmunur ręšur nišurstöšu. En hvaš sem žessu lķšur vęri ešlilegt aš takmarka og dreifa įbyrgš, en žaš er varla gert sem skyldi ķ Icesave-samningnum sem undirritašur var 5. jśnķ sl. Svo į eftir aš koma ķ ljós hvernig breytingum Alžingis veršur tekiš.

12. Lokaorš.

Aldrei var žaš ętlun mķn aš blanda mér ķ umręšur um Icesave-mįliš, enda ašrir betur fallnir til žess, en mér ofbušu svo skrif Jóns Baldvins ķ Morgunblašinu 7. jślķ 2009 – og raunar fleira sem hann hefur skrifaš um mįliš – aš ég gat ekki orša bundizt.

Żmislegt hefur veriš sagt um orsakir efnahagshrunsins į Ķslandi og žar eru įreišanlega ekki öll kurl komin til grafar. Mešal sökudólga hafa fjölmišlar veriš nefndir og lįtiš aš žvķ liggja aš aušmenn og śtrįsarvķkingar hafi haft helzt til mikil įhrif į gagnrżnislaus skrif žeirra. Žetta mętti vissulega kanna nįnar en gert hefur veriš, en jafnframt ętti aš skoša žį stjórnmįlaumręšu sem fram fer ķ landinu.

Hver skyldi vera žįttur hennar? Hér aš framan hefur veriš brugšiš upp mynd af žvķ hvernig fyrrverandi flokksformašur, utanrķkisrįšherra og sķšast sendiherra stendur aš verki. Er lķklegt aš almenningur ķ landinu nįi įttum og aušsynlegt ašhald verši tryggt, žegar umręša af žessu tagi dynur ķ eyrum manna alla tķš?

                                 

  

>>><<<
 

  
     
  
 

Tómas Haukur Heišar: įlit 28. nóvember 2008 - žvinganir Bretlands

 

  
  
null   Samstaša žjóšar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Barįttusamtök fyrir sjįlfstęšu rķki į Ķslandi

   og fullveldisréttindum almennings.
   Stöndum vörš um Stjórnarskrį Lżšveldisins.

 
 
  
   

    

Tómas Haukur Heišar: įlit 28. nóvember 2008 - žvinganir Bretlands


29. marz 2012.

 
 


Loftur Altice Žorsteinsson.

                                 
Žęr fréttir hafa borist aš Tómas Haukur Heišar, žjóšréttarfręšingur ķ starfi hjį Utanrķkisrįšuneyti, hafi veriš leystur frį žvķ verkefni aš semja viš Evrópusambandiš um makrķlveišar. Utanrķkisrįšherra Össur Skarphéšinsson segist hafa tekiš ašalsamningamann Ķslands śr višręšum um makrķl, žar sem hans sé žörf til annara verka. Žeir sem žekkja eitthvaš til Össurar Skarphéšinsonar hljóta aš fyllast grunsemdum um rįšageršir hans. Samskipti Össurar viš Evrópusambandiš eru mörkuš lagabrotum og landrįšum.
  

Um störf Tómasar Hauks Heišar (THH) hef ég takmarkaša žekkingu, en nęrri įramótum 2008/2009 barst mér ķ hendur greinargerš sem THH hafši samiš um hugsanlega mįlssókn gegn Bretlandi, vegna reglugeršar sem fjįrmįlarįšherra Bretlands Alistair Darling hafši sett į grundvelli hryšjuverkalaga. Greinargeršin vakti mér furšu, žvķ aš mitt mat į stöšu mįlsins var allt annaš en Tómasar Hauks Heišar. Hér birti ég greinargerš THH og ręši lauslega nokkur atriši hennar. Tómas Haukur Heišar kemst aš žeirra nišurstöšu aš raunhęfast sé:

  

...aš nį fram afturköllun frystingarinnar ķ samningavišręšum milli Ķslendinga og Breta um heildarlausn Icesave-mįlsins.

  

Žarna lagši žjóšréttarfręšingurinn til aš blandaš yrši saman žjóšréttarlegum kröfum Ķslands gegn Bretlandi (gegn Hollandi einnig) og hins vegar forsendulausum Icesave-kröfum. Kröfur nżlenduveldanna hefšu įtt aš beinast gegn innistęšu-trygginga-sjóšum Bretlands, Hollands og Ķslands, en endanlega aš žrotabśi Landsbankans. Eins og flestir vita voru Icesave-innistęšurnar tryggšar tvöfaldri tryggingu fyrir EEA-lįgmarkiš. Žetta var raunar sś leiš sem Icesave-mįliš fór į endanum og er žaš hęgt aš žakka 26. grein Stjórnarskrįrinnar og vilja forsetans aš beita henni. Öll rök benda žvķ til aš THH hafi haft rangt fyrir sér.

  

Žjóšréttarfręšingurinn rökstuddi nišurstöšu sķna og fjallaši um ašra möguleika til aš męta kśgun nżlenduveldanna. Hann nefnir žaš įlit sem fengiš var hjį Bretsku lögfręšiskrifstofunni Lovells. Žetta įlit Lovells, sem THH byggši svo mikiš į, er ennžį leyniskjal rķkisstjórnarinnar. Öllum beišnum um aš Lovells įlitiš verši birt er hafnaš af Forsętisrįšherra. Lovells taldi mikla vankanta į aš sękja mįl Ķslands fyrir dómstólum ķ Bretlandi. Žetta var aušvitaš augljóst og žeim hundrušum milljóna sem variš var til mįlssóknar Kaupžings ķ Bretlandi var kastaš į glę.

   

Žjóšréttarfręšingurinn bendir į aš Lovells hugleiddi ekki žann möguleika aš įkęra fyrir alžjóšlegum dómstólum. Marga hefur grunaš aš aldreigi hafi veriš ętlun rķkisstjórnarinnar aš sękja neinar bętur į hendur nżlenduveldunum. Žess vegna var leitaš įlits hjį lögfręšistofu ķ Bretlandi. THH varpar fram žeirri spurningu, hvort ekki komi til įlita »aš höfša mįl fyrir Alžjóšadómstólnum ķ Haag eša Mannréttindadómstól Evrópu.« Svar žjóšréttarfręšingsins er neikvętt, enda ekki spurt žeirrar ešlilegu og réttu spurningar, hvort ętti aš »kęra til« Framkvęmdastjórnar ESB og »įkęra fyrir« Evrópudómstólnum.

  

Furšu vekur aš žjóšréttarfręšingurinn bendir į aš »ef tališ vęri rétt aš skoša nįnar möguleika į mįlsókn gegn Bretlandi fyrir alžjóšlegum dómstólum myndi žjóšréttarfręšingur (THH) telja rétt aš kanna hvort Sir Michael Wood, lögmašur og fyrrverandi žjóšréttarfręšingur breska utanrķkis-rįšuneytisins, vęri fįanlegur til žess.« Bara žessi tillaga, vekur grunsemdir um heilindi mannsins. Varla kom honum til hugar, aš fyrrverandi žjóšréttarfręšingur Bretska utanrķkis-rįšuneytisins, vęri hęfur til mįlsóknar gegn Bretlandi. Vondum hugleišingum sķnum lżkur žjóšréttarfręšingurinn į eftirfarandi setningu:

  

Hann (THH) telur einnig rétt aš bķša įtekta meš nįnari skošun į hugsanlegri mįlsókn gegn Bretlandi fyrir alžjóšlegum dómstólum žar til nišurstöšur višręšna ķslendskra og breskra stjórnvalda liggja fyrir.

  

Leišsögn žjóšréttarfręšingsins var žvķ lķtils virši varšandi deilurnar viš Bretland og Holland. Hann kann aš hafa stašiš sig vel ķ makrķl-deilunni, en mišaš viš frammistöšu hans sem birtist ķ įlitinu um višbrögš Ķslands viš yfirgangi nżlenduveldanna, er varla mikil eftirsjį aš honum. Mķn vegna mį Össur taka hann meš til fašmlaga viš valdamenn Evrópusambandsins.

  
>>><<<
   

                                 

Trśnašarmįl


 
Memo um hugsanlega mįlsókn gegn Bretlandi vegna frystingar fjįrmuna Landsbankans.


28. nóvember 2008.
    
                                 
  
Tómas Haukur Heišar (THH).
                                 

1. Žjóšréttarfręšingur hefur undanfarna daga įtt fundi meš og samtöl viš forsętisrįšuneytiš og lögfręšiskrifstofuna LOGOS vegna skošunar į hugsanlegri mįlsókn gegn Bretlandi vegna frystingar breskra stjórnvalda į fjįrmunum Landsbankans 8. október sl. Żmsar leišir eru taldar koma til greina ķ žvķ sambandi en eins og fram kemur hér aš nešan telur žjóšréttarfręšingur (THH) raunhęfast aš nį fram afturköllun frystingarinnar ķ samningavišręšum milli Ķslendinga og Breta um heildarlausn Icesave-mįlsins.       

2. Sś mįlsóknarleiš, sem rękilegast hefur veriš könnuš, er mįlshöfšun fyrir breskum dómstólum žar sem sś krafa yrši gerš aš įkvöršuninni um frystingu yrši hnekkt į žeim grundvelli aš hśn eigi sér ekki lagastoš ķ svonefndum hryšjuverkalögum frį 2001 (Anti-terrorism, Crime and Security Act 2001). Jafnframt yrši žess freistaš aš fį dęmdar skašabętur vegna tjóns sem frystingin hefur haft ķ för meš sér. Breska lögfręši-skrifstofan Lovells hefur fyrir milligöngu LOGOS tekiš saman ķtarleg minnisblöš um žessa leiš fyrir forsętisrįšuneytiš sem žjóšréttarfręšingur (T.H.H.) hefur yfirfariš.
  

3. Ķ framangreindum minnisblöšum kemur fram žaš mat, sem žjóšréttarfręšingur (THH) er sammįla, aš į brattan yrši aš sękja ķ slķku dómsmįli, ólķklegt vęri aš breskur dómstóll tęki kröfu um aš frystingunni yrši hnekkt til greina og enn ólķklegra aš dęmdar yršu skašabętur. Mat žetta byggist į mörgum atrišum en aš mati žjóšréttarfręšings (T.H.H.) er žaš mikilvęgasta aš hryšjuverkalögin svonefndu eru vķštęk og nį til mun fleiri žįtta en hryšjuverka. Sś röksemd fįi žar af leišandi vęntanlega ekki stašist aš žar sem įkvöršunin um frystingu beinist ekki gegn hryšjuverkum geti hśn ekki įtt stoš ķ umręddum lögum.

  

4. Fram kemur ķ minnisblöšum Lovells aš ekki megi bķša lengi meš aš fara žessa mįlsóknarleiš žar sem ella sé hętt viš aš dómstóll myndi ekki taka mįliš fyrir og vķsa žvķ frį. Helst mętti žvķ ekki bķša marga daga meš aš senda breskum stjórnvöldum svonefnt “pre-action letter” sem er undanfari hinnar eiginlegu mįlsóknar.

  

5. Lovells hefur ekki kannaš žį leiš aš höfša mįl gegn Bretlandi fyrir alžjóšlegum dómstólum en ķ fljótu bragši viršist koma til greina aš höfša mįl fyrir Alžjóšadómstólnum ķ Haag eša Mannréttindadómstól Evrópu. Lögsaga Haag-dómstólsins myndi byggjast į samningi milli Danmerkur og Bretlands frį 1905 sem breytt var aš žvķ er Ķsland varšar meš oršsendinga-skiptum milli Danmerkur og Bretlands įriš 1937. Samningurinn er enn į skrį um samninga Ķslands viš önnur rķki en leita yrši stašfestingar Bretlands į gildi hans til žess aš fį fullvissu um žaš. Ólķkt dómsmįli fyrir breskum dómstól myndi mįl fyrir alžjóšlegum dómstól ekki snśast um hvort įkvöršunin um frystingu hefši lagastoš ķ hryšjuverkalögunum svonefndu, heldur hvort hśn samręmdist reglum žjóšaréttar, m.a. mannréttindareglum um vernd eignarréttar o.fl.  

6. Aš mati žjóšréttarfręšings (THH) er sś leiš aš höfša mįl gegn Bretlandi fyrir alžjóšlegum dómstólum, sé hśn gerleg į annaš borš, vęnlegri en sś aš höfša mįl fyrir breskum dómstólum. Kemur žar ekki ašeins til aš vęntanlega mętti treysta hlutleysi alžjóšadómstóls betur en bresks dómstóls, heldur ekki sķšur hitt aš sjįlft śrlausnarefniš er annaš og lķkur į hagstęšri nišurstöšu viršast meiri. Hafa ber ķ huga aš a.m.k. ķ einhverjum tilvikum žyrfti aš tęma innlend dómstólaśrręši įšur en mįl yrši höfšaš fyrir alžjóšlegum dómstól. Einnig ber aš hafa ķ huga aš mįlsókn fyrir alžjóšlegum dómstól er ekki bundin sömu tķmatakmörkunum og mįlsókn fyrir breskum dómstól. Ef tališ vęri rétt aš skoša nįnar möguleika į mįlsókn gegn Bretlandi fyrir alžjóšlegum dómstólum myndi žjóšréttarfręšingur (THH) telja rétt aš kanna hvort Sir Michael Wood, lögmašur og fyrrverandi žjóšréttarfręšingur breska utanrķkis-rįšuneytisins, vęri fįanlegur til žess.
                                 
7. Ķ nęstu viku munu fara fram višręšur milli Ķslands og Bretlands um lįnafyrirgreišslu af Bretlands hįlfu og fleiri žętti Icesave-mįlsins. Aš mati žjóšréttarfręšings (THH) er vęnlegast aš nį fram afturköllun frystingar breskra stjórnvalda į fjįrmunum Landsbankans ķ žeim višręšum, enda viršist einsżnt aš žegar įbyrgš Ķslands į greišslu lįgmarkstryggingar vegna Icesave-innlįnsreikninganna liggur fyrir séu engir hagsmunir lengur af žvķ aš višhalda hinni umdeildu frystingu. Samkvęmt upplżsingum svišsstjóra višskiptasvišs ręddu hann og rįšuneytisstjóri fjįrmįlarįšuneytisins m.a. žennan žįtt mįlsins į fundi sķnum ķ morgun og į žessum sömu nótum.Ljóst er aš fallist bresk stjórnvöld į aš afturkalla įkvöršun sķna um frystingu veršur vęntanlega žaš skilyrši sett aš engir eftirmįlar verši milli ašila. Af hįlfu ķslenska rķkisins vęri žį ekki unnt aš höfša mįl sķšar til heimtu skašabóta en vęntanlega vęri ekki unnt aš binda hendur einkaašila (fyrrverandi eigenda bankanna) aš žessu leyti.
                                 
8. Žjóšréttarfręšingur (THH) telur aš sending į “pre-trial letter” til breskra stjórnvalda fyrir įšurnefndar višręšur vęri til žess fallin aš hafa skašleg įhrif į višręšurnar og efast raunar almennt um žį leiš aš höfša mįl fyrir breskum dómstólum, sbr. žaš sem aš framan segir. Hann telur einnig rétt aš bķša įtekta meš nįnari skošun į hugsanlegri mįlsókn gegn Bretlandi fyrir alžjóšlegum dómstólum žar til nišurstöšur višręšna ķslenskra og breskra stjórnvalda liggja fyrir.

 

                                 

  

>>><<<
 

  
     
  
 

Örvęnting Samfylkingar vegna forsetakosninga - er landsmönnum glešiefni

 

  
  
null   Samstaša žjóšar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Barįttusamtök fyrir sjįlfstęšu rķki į Ķslandi

   og fullveldisréttindum almennings.
   Stöndum vörš um Stjórnarskrį Lżšveldisins.

 
 
  
   

    

Örvęnting Samfylkingar vegna forsetakosninga - er landsmönnum glešiefni


25. marz 2012.

 
 


Loftur Altice Žorsteinsson.

                                 
Kjölturakkar Evrópusambandsins eru fullir örvęntingar vegna frambošs Ólafs Ragnars Grķmssonar til įframhaldandi setu į forsetastóli. Žessa boršbera framandi hugmyndafręši og varšhunda erlends valds, er einkum aš finna ķ Samfylkingunni. Į neyšarstundu hefur Ólafur Ragnar Grķmsson gegnt kalli žjóšarinnar og samžykkt aš gefa kost į sér, aš gegna įfram starfi forseta Lżšveldisins. Leit Samfylkingar aš frambjóšana gegn Ólafi Ragnari tekur į sig hinar aumkunarveršustu myndir.

                                 

Forustumenn Samfylkinginar gera sér ljóst, aš meš Ólaf Ragnar sem forseta aš Bessastöšum mun žeim ekki takast aš koma žręlshlekkjum Evrópusambandsins į Ķslendinga. Ólafur Ragnar sżndi ķ tvennum Icesave-kosningum aš hann viršir Stjórnarskrįna og er tilbśinn aš taka slaginn meš žjóšinni. Ķ Nżįrsįvarpi 2012 gerši Ólafur Ragnar skżra grein fyrir afstöšu sinni til Icesave-kśgunar nżlenduveldanna:

                                 

Žjóšin kvaš ķ annaš sinn upp dóm ķ deilum um skuldir banka ķ öšrum löndum og vķst er aš atkvęšagreišslurnar bįšar fęršu fólkinu ķ landinu sjįlfstraust, vķsušu veginn ķ įtt aš auknu lżšręši, vöktu athygli og jafnvel ašdįun ķ öšrum löndum.
   
Forseti Ķslands er eini kjörni fulltrśinn sem valinn er af žjóšinni allri, hvorki hįšur flokkum né öšrum hagsmunum. Fólkiš treystir žvķ aš hann bregšist ekki į örlagastundum. Žaš er einn helsti hornsteinn ķslendskrar stjórnskipunar, lżšręšis ķ landinu.
   
Aš dómi margra eru tķmarnir hins vegar markašir verulegri óvissu og er žį einkum vķsaš til stöšu stofnana og samtaka į vettvangi žjóšmįlanna, aš stjórnarskrįin hafi veriš sett ķ deiglu breytinga, fullveldi Ķslands oršiš dagskrįrefni vegna višręšna viš Evrópurķki og įrķšandi sé aš mįlstašur žjóšarinnar birtist skżrt ķ alžjóšlegri umfjöllun.
                                 
    

Tķmi Samfylkingar ķ rķkisstjórn er aš renna śt. Samstaša žjóšar męlir žann tķma į tįknręnan hįtt meš einkennismerki sķnu. Örvęnting Samfylkingar birtist ķ tilraunum til aš finna frambjóšanda sem į forsetastóli yrši tilbśinn aš taka žįtt ķ aš afsala sjįlfstęši Ķslendska rķkisins ķ hendur hinum austręna dreka.

Tįkn Samstöšu žjóšar 

Tķmi Samfylkingar er aš renna śt.

                                 

Afnįm fullveldisréttinda almennings śr Stjórnarskrįnni er eitt af žeim forgangsefnum sem Samfylkingin ętlar nżgjum forseta aš fullkomna. Lżšveldi yrši breytt ķ höfšingaveldi, undir nafninu žingręši. Ķ komandi forsetakosningum mun valda-ašall landsins fylkja liši til andstöšu viš Ólaf Ragnar, en žjóšin mun sżna steinharšan vilja og fara meš sigur ķ barįttunni fyrir ęvarandi hugsjónum žeirra fóstbręšra: Jóns Siguršssonar forseta og Jóns Gušmundssonar ritstjóra.

  

>>><<<
 
Höfnum höfšingjaveldi ķ formi žingręšis.
Fullveldisréttindi rķkisins ķ höndum almennings.
Steinhörš barįtta fyrir sjįlfstęšu lżšveldi į Ķslandi.

  
>>><<<
     
  
 

Ben Bernanke Says Paper Money is Better than Gold !!!

 

  
  
null   Samstaša žjóšar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Barįttusamtök fyrir sjįlfstęšu rķki į Ķslandi

   og fullveldisréttindum almennings.
   Stöndum vörš um Stjórnarskrį Lżšveldisins.

 
 
  
   

    

Ben Bernanke Says Paper Money is Better than Gold

to Solve Our Financial Problems !!!


Fyrst birt ķ Godfather Politics 22. marz 2012.

 
 


Gary DeMar.

                                 
In a series of lectures at George Washington University, Federal Reserve Chairman Ben Bernanke attacked the gold standard again. It’s rather ironic that he made his attack at a University named after George Washington who was present at the drafting of the United States Constitution and was unanimously elected president of the Convention. The Constitution includes the following about gold and silver:

“No State shall enter into any Treaty, Alliance, or Confederation; grant Letters of Marque and Reprisal; coin Money; emit Bills of Credit; make any Thing but gold and silver Coin a Tender in Payment of Debts; pass any Bill of Attainder, ex post facto Law, or Law impairing the Obligation of Contracts, or grant any Title of Nobility.”

Paper money was issued as “gold” and “silver” certificates that could be redeemed for physical gold and silver. These were later replaced with “Federal Reserve Notes.” There is nothing backing these pieces of paper (actually, currency “paper” is composed of 25 percent linen and 75 percent cotton) other than the confidence that people have that other people view the money as valuable. Once that confidence goes, people start hoarding things of value – gold and silver being the most popular. Loss of confidence in un-backed paper money has a long history.
Gull traustur gjaldmišill 
Gull - Aurum - Xrysos

The U.S. Department of the Treasury first issued paper U.S. currency in 1862 to make up for the shortage of coins and to finance the Civil War. There was a shortage of coins because people had started hoarding them; the uncertainty caused by the war had made the value of items fluctuate drastically. Because coins were made of gold and silver their value didn’t change much, so people wanted to hang onto them rather than buy items that might lose their value. 
                                 
In his lectures, Bernanke tried to argue that “the gold standard did not work well.” Of course it didn’t if you were a politician who was using worthless paper dollars to give the impression of economic prosperity.
                                 
In a slide presentation, Bernanke outlined what he contends is gold’s greatest weakness. You might have to read this at least three times because you’ll think you’ve read it wrong:

The strength of a gold standard is its greatest weakness too: Because the money supply is determined by the supply of gold, it cannot be adjusted in response to changing economic conditions.
That’s the point, Mr. Bernanke. The gold standard is designed to keep politicians from turning our money into worthless scraps like the discarded leftovers of cotton and linen our money is made from.

>>><<<
 
Vķsdómsorš frį Ben Bernanke:
The strength of a gold standard is its greatest weakness too:
Because the money supply is determined by the supply of gold,
it cannot be adjusted in response to changing economic conditions.
! ! !

  
>>><<<
     
  
 

Afstżrum öšru hruni og tökum upp alvöru fastgengi

 

  
  
null   Samstaša žjóšar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Barįttusamtök fyrir sjįlfstęšu rķki į Ķslandi

   og fullveldisréttindum almennings.
   Stöndum vörš um Stjórnarskrį Lżšveldisins.

 
 
  
   

    

Afstżrum öšru hruni og tökum upp alvöru fastgengi

 


Fyrst birt ķ Fréttablašinu 15. febrśar 2012.

 
 


Heišar Mįr Gušjónsson.

                                 
Ķ grein minni Hruniš 2016 sem birtist žann 11. febrśar hér ķ Fréttablašinu fór ég yfir svišsmynd sem lżsir žvķ hvernig gjaldeyrishöft, eignabóla og röng stefna rķkisstjórnar og Sešlabanka getur leitt til annars efnahagshruns. Mķn skošun er aš hver dagur sem lķšur į mešan ekki er snśiš frį rangri stefnu sé žjóšinni afar dżr.

Nś eru meira en žrjś įr lišin frį hruni og atvinnuleysi er enn alltof mikiš og fjįrfesting ķ sögulegu lįgmarki. Veršbólga er mikil, sem og skuldsetning, vextir hįir en žaš heggur enn mjög ķ rįšstöfunartekjur heimilanna og ekki bętir stöšugt aukin skattheimta rķkisins stöšuna. Gjaldeyrishöft lama atvinnulķfiš og brengla veršmyndun žannig aš fjįrmagn leitar ekki ķ hagkvęmustu not heldur frekar ķ frošuna sem byggist upp ķ kringum eignabólur į fastafjįrmunum, ekki sķst hśsnęši. Žaš er naušsynlegt aš bregšast hratt viš og rjśfa žennan vķtahring. Žaš veršur best gert meš žvķ aš rįšast gegn höfušmeinsemdinni, žaš er gjaldeyrishöftunum.

Margir kaflar hafa veriš skrifašir ķ hagfręši um hvernig sé best aš afnema gjaldeyrishöft, eftir gengisfall og fjįrmįlakrķsu. Sešlabankinn er meš „įętlun" sem žvķ mišur er meingölluš og gengur śt į žaš helst aš leysa śr snörunni óįbyrga erlenda lįnardrottna sem įttu stóran žįtt ķ hruninu. Til žess ętlar Sešlabankinn, fyrir hönd okkar Ķslendinga, aš eyša miklum tķma og fjįrmunum žar sem žjóšin endar meš reikninginn, skattpķnd innan gjaldeyrishafta eins og lżst var ķ svišsmyndinni ķ minni fyrri grein.

Įętlun og framkvęmd afnįms gjaldeyrishafta er ein mikilvęgasta efnahagsašgerš Ķslandssögunnar, žar veršum viš aš hafa hrašar hendur og hafa skynsemi og žor ķ aš velja einföldustu og bestu leišina. Hśn er aš afnema gjaldeyrishöft meš žvķ aš taka upp alžjóšlega mynt, einhliša. Meš žvķ vinnst margt:
                                 
  • Afnįm gjaldeyrishafta hefur alltaf leitt af sér innstreymi fjįrmagns, ekki śtstreymi žar sem žessi leiš hefur veriš farin.
  • Hagvöxtur tekur strax viš sér žvķ fjįrfesting ķ hagkerfinu eykst mjög hratt.
  • Alžjóšleg fyrirtęki setja upp śtibś eša kaupa innlenda starfsemi į sviši banka, trygginga, olķudreifingar, į matvörumarkaši og vķšar, sem eykur samkeppni og bętir hag neytenda.
  • Verštrygging fellur nišur, žvķ hennar er ekki žörf žegar alžjóšleg mynt er annars vegar.
  • Vextir lękka mjög hratt, į nokkrum misserum, ekki įrum, aš žvķ sem gerist ķ viškomandi mynt į alžjóšlegum markaši.
  • Afkoma rķkis batnar, bęši vegna lęgri vaxta og aukinna tekna meš hagvexti, og forsendur eru til žess aš lękka skatta.


Allt žetta eykur strax rįšstöfunartekjur heimilanna. Verštrygging hverfur, vextir lękka, atvinna eykst, skattar lękka og samkeppni į markaši skilar lęgra verši. En žaš sem mestu skiptir er aš ónżtri peningastjórn er skipt śt fyrir alžjóšlega višurkennda mynt. Žaš hefur ķ för meš sér aš Ķsland er aftur opiš land, žar sem ekki žarf aš sękja um leyfi til žess aš eiga alžjóšleg višskipti eša t.d. fyrir farareyri erlendis. Meš žvķ er tryggt aš ķslendska krónan getur ekki vaxtapķnt almenning né bśiš til žęr eignabólur og kreppur sem fylgt hafa henni um įrabil.

Ķ hagfręši er alkunna aš ekkert fęst ókeypis. Kostnašurinn viš aš afsala sér sjįlfstęšri peningastjórn er sį aš ekki er hęgt aš prenta peninga ķ eigin mynt og žar meš veršfella žį t.d. til aš bjarga bönkum. Mišaš viš nżafstašna reynslu heimsins af slķku myndu lķklega margir segja aš žetta vęri kostur, en ekki galli į žvķ aš skipta śt mynt. Bankar žurfa žį aš standa undir sjįlfum sér og geta ekki velt reikningnum yfir į almenning. Eins er žaš svo aš gengisfelling eša veršbólga getur į stundum létt undir hjį einhverjum atvinnugreinum eša hópum, en skašar yfirleitt meginžorra almennings. Rķkiš žarf žį lķka aš sżna meiri rįšdeild og getur ekki rekiš sig meš fjįrlagahalla. Fjįrlagahalli ķ dag er skattar į morgun, žannig aš slķk rįšdeild ętti aš auka hagsęld til lengri tķma, žaš er žį ekki veriš aš ganga į hag framtķšarkynslóša.

Aš skipta śt myntinni tekur innan viš 3 mįnuši. Ķsland getur žess vegna vališ hvaša dagsetningu sem er, t.d. 30. jśnķ 2012. Hęgt er aš taka upp Bandarķkjadal, Rśblu eša Kanadadollar, en viš vitum aš Kanada er mjög jįkvętt fyrir žvķ aš viš tökum upp mynt žeirra. Sś mynt er talin einhver sś traustasta ķ heiminum ķ dag, žvķ nįttśruaušlindir landsins eru grķšarlegar og framleišsla žess mjög svipuš žvķ sem gerist į Ķslandi.

Įhętta af einhliša upptöku er lķtil žar sem hęgt er aš hafa tķmabundin höft į fjįrmagnsflutningum žar til bankar eru farnir aš geta fjįrmagnaš sig erlendis ķ sinni nżju heimamynt. Dęmin sżna aš endurhverf višskipti og sértryggš fjįrmögnun ķslendskra banka yršu strax aušveldari ef eignir žeirra vęru ķ višurkenndri mynt ķ staš ķslendsku krónunnar undir gjaldeyrishöftum. Žetta, auk žess trśveršugleika sem nż mynt gefur landinu og atvinnulķfinu, mun gera ašlögun aš afnįmi allra hafta skjótvirka.

Andstęšingar einhliša upptöku segja oft aš sś leiš sé of dżr og lįta žar meš aš žvķ liggja aš ašrar leišir séu ódżrari. Ķ žvķ felst sś ranga forsenda aš žaš sé til dęmis ókeypis aš vera meš grķšarlegan gjaldeyrisforša aš lįni til žess aš styšja stefnu um afnįm gjaldeyrishafta sem į endanum er dęmd til aš mistakast meš miklum skaša fyrir ķslenska atvinnuvegi og į endanum allt hagkerfiš. Einnig er žaš ķ besta falli óskhyggja aš halda žvķ fram aš aflétting gjaldeyrishafta ķ gegnum žįtttöku ķ Efnahags- og myntbandalaginu (EMU) verši ókeypis.

Ķ fyrsta lagi munum viš žurfa aš bķša ķ yfir įratug eftir žeirri lausn meš tilheyrandi skaša af óbreyttu įstandi og ķ öšru lagi munum viš įn efa žurfa aš fórna umtalsveršum aušlindahagsmunum žjóšarinnar ķ samningum til žess aš komast inn ķ Evrópusambandiš, verši žaš samstarf og sś mynt ennžį til stašar žegar į hólminn veršur komiš. Žaš er hins vegar skiljanlegt aš Sešlabankinn vilji ekki skoša einhliša upptöku žar sem sś leiš felur ķ sér aš Sešlabankinn er lagšur nišur. Afnįm gjaldeyrishafta meš einhliša upptöku er hins vegar ódżrasta leišin fyrir ašra Ķslendinga vegna žess hversu dżr gjaldeyrishöft eru ķslenskum žegnum og atvinnulķfi.

Ķ fyrri grein minni, Hruniš 2016, fęrši ég fyrir žvķ rök aš ef ekkert er aš gert ķ peningastjórn žjóšarinnar er lķklega annaš hrun ķ uppsiglingu. Ég rita žessar greinar vegna žess aš ég lęrši af reynslunni frį fyrra hruni aš žaš veršur aš tala um svona hluti ķ almennri umręšu į Ķslandi. Fyrir hrun byrjaši ég aš vara viš ójafnvęgi og erfišleikum į Ķslandi allt frį įrinu 2003 og žį spįši ég žvķ aš haustiš 2007 myndu eignamarkašir og krónan gefa mikiš eftir viš lok stórframkvęmda fyrir austan og žegar alžjóšlegt įhęttuįlag myndi aukast.

Žęr višvaranir mķnar nįšu žį žvķ mišur einungis til bankastjóra, rįšherra, starfsmanna Sešlabankans og annarra innan fjįrmįla- og embęttismanna-kerfisins. Ég vil žvķ skrifa žessar greinar nśna opinberlega fyrir almenning til aš auka mešvitund um hętturnar af rangri stefnu og benda į aš hęgt sé aš bregšast viš žeim. Viš Ķslendingar höfum ekki efni į öšru en aš bregšast hratt viš, afnema gjaldeyrishöft og skipta śt ónżtri peningastjórn į žessu įri.


>>><<<
 
Sešlabankinn er meš „įętlun" sem žvķ mišur er meingölluš
og gengur śt į žaš helst aš leysa śr snörunni
óįbyrga erlenda lįnardrottna sem įttu stóran žįtt ķ hruninu.

  
>>><<<
     
  
 

Five reasons why Iceland should adopt the Canadian dollar

 

  
  
null   Samstaša žjóšar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Barįttusamtök fyrir sjįlfstęšu rķki į Ķslandi

   og fullveldisréttindum almennings.
   Stöndum vörš um Stjórnarskrį Lżšveldisins.

 
 
  
   

    

Five reasons why Iceland should adopt the Canadian dollar



Fyrst birt ķ Globe and Mail 05. marz 2012.

 
 


Michael Babad.

                                   bulls-bears
The idea of Iceland adopting the Canadian dollar isn’t as nutsy as it might seem to some.

Indeed, says Justin Wolfers, a prominent U.S. economist, if Iceland really wants to do it, Canada should go for it. And if we don’t, maybe the Aussies
will.

It also appears there’s nothing to stop the Icelanders from doing it on their own, by the way.

The suggestion, which has been tossed around in some quarters in Iceland over the past several months, picked up steam late last week when Canada’s ambassador to the tiny nation, Alan Bones, said Ottawa is open to talking about it if Iceland makes the request.

“What we know the nature of the final agreement is will depend very much on the expectations of both countries,” Mr. Bones told a broadcast interviewer in Iceland. “But in a straightforward unilateral adoption of the Canadian dollar by Iceland, where it is clear that there’s no input into monetary policy, then we’d be certainly open to discussing the issue.”

Mr. Bones had actually prepared to take it further, and was planning to deliver a similar message Saturday to a conference on Iceland’s currency, the krona.

But, as The Globe and Mail’s Barrie McKenna reported, Canada’s Foreign Affairs and International Trade Department pulled the plug at the last minute. Coincidentally, that happened just a few hours after my colleague’s story was published online, picked up by other media and flashed around the world via Twitter.

Canadian officials said Ottawa won’t talk about the currencies of other countries (though that didn’t seem to be an issue when the G7 intervened to stem a surge in the yen a year ago) and that it wouldn’t have been right to make such comments at a political event, in this case one held by Iceland’s opposition Progressive Party.

I agree it wasn’t the venue for it, particularly given that Iceland’s government is officially preparing to join the 17-member euro zone, but it does seem clear that someone somewhere has been talking about this. It’s highly unlikely that Mr. Bones went rogue.

Iceland, of course, was the original poster child of the meltdown, suffering a banking collapse, an economic mess and capital controls.

“An independent currency for a country with the population of the size of a decently sized Canadian city was always going to be a problem,” said Sebastien Galy, senior currency strategist at Société Générale.

“Having that country run a financial bubble while offering very high yield was a recipe for a very rapid rise of a financial empire followed by a catastrophic collapse, with the currency ceasing to have a market at one point. The past few years have been of picking up the broken pieces, and a move to a new currency would help to bring credibility while forcing adjustments in internal prices.”

Should that new currency be the loonie, as it’s known in Canada?

“While both currencies share some commonality with their exposures to energy and commodities, it is a reaction to the government negotiating and preparing for the eventual introduction of the [euro],” Mr. Galy said of the weekend discussion in the opposition camp.

“Neither currency is optimal for this country and it is a tug of war between Iceland’s European and more independent Nordic roots.”

Mr. Wolfers thinks the Australian dollar would be a better fit for Iceland. But from Canada’s perspective, it would be a “no-brainer,” the associate professor of business and public policy at the Wharton School of the University of Pennsylvania told me.

“Honestly, other countries should compete with Canada for Iceland’s business,” said Mr. Wolfers, also a visiting fellow at Princeton, citing Australia in particular.

This followed his comments Friday on Twitter, to which Australian MP Andrew Leigh, a former economics professor, responded that, indeed, Iceland would be better off adopting the Aussie dollar. So maybe we can get a competition going.

Mr. Wolfers was referring to what is known as seigniorage, which is how Canada could benefit should Iceland actually ever ditch the krona for the loonie.

I’m not talking about a currency union here, just Iceland using the loonie. Here are five things to consider:

1. Seigniorage.

This is the biggie, if a bit complex.

Seigniorage is the difference between the cost of printing a currency and its value. As the Bank of Canada explains it, it’s the difference between the interest the central bank reaps on a portfolio of government securities, in turn basically the same amount as the value of outstanding bank notes, and what it costs to issue, distribute and replace the bills.

On its website, the central bank uses the example of a $20 bill, which has an average lifespan of three years and is the most commonly used. If it invests the proceeds of issuing that note in a government security that yields interest of 5 per cent, the bill yields $1 a year. Producing that bill costs 9 cents. Given the three-year lifespan, it costs an average of 3 cents a year to produce the note. Add 2 cents a year to distribute it, and the annual cost is 5 cents, which means revenue for the central bank of about 95 cents a year for each $20 bill that’s out there.

More than $50-billion has been circulating at any given time, though that can and does change. Generally, the central bank says, it reaps about $2-billion a year. Some is used for general expenses - $366-million in 2009 – and the rest goes to government coffers.

Given Iceland’s small size – its population is just 320,000 – and the fact that its people have embraced electronic banking, we’re not talking about a seigniorage windfall here. But Canada’s Finance Minister Jim Flaherty is looking to get his hands on whatever he can.

“Printing money is a good thing for Canada,” Mr. Wolfers said. “Every dollar in circulation is on the debit side of the central bank’s balance sheet, and they’re effectively borrowing from the Icelanders at a zero-per-cent interest rate.”

So if there are no strings attached, why not? Or, as Mr. Wolfers put it, referring to Iceland, “as long as you’re a bastard, it’s all profit”

2. A stable currency.

Iceland could of course benefit from a devalued currency. Instead it would get a strong, stable currency that has been something of a haven during this post-crisis period of uncertainty. While strong, exporters at least know what to expect.

Consider, too, that the Canadian dollar is liquid. The krona was "blasted through smithereens and very few banks can trade [it] in anything else than very small amounts," Mr. Galy noted.

The dollar (CAD/USD-I1.01-0.007-0.69%)has been hovering around par with its U.S. counterpart and is expected to remain there, at least through the end of this year.

I’m not sure Ontario Premier Dalton McGuinty would agree, but Mr. Galy believes that the Bank of Canada has held interest rates below where they should be to hold the loonie down and give exporters more time to adjust to the currency’s strength. So that’s at least something for Iceland if you take that view.

“This soft approach means that capital may be increasingly misallocated at too low a rate (e.g. potentially housing),” he said.

“The more German approach, familiar to many German communities in Canada, is to get down and fix the productivity issue, irrespective of any short-term pain. There is a fine balance between the easy and hard way, we must all tackle whether in Iceland, Europe or Canada.”

3. Respected central bank.

Iceland would of course have no say in monetary policy, but it would have a currency overseen by a very strong central bank and governor, who led Canada out of the recession admirably.

Mark Carney is also respected on the global stage, having recently been named to head up the Financial Stability Board.

"Dear Canada: If Iceland wants you rather than their own inept central bank to earn their seigniorage, accept the deal," Mr. Wolfers said on Twitter.

4. Fiscal, economic stability.

Iceland has no reputation in the wake of its banking collapse.

Who would you prefer at that point, a euro zone crippled by recession and a two-year-old debt crisis, or Canada?

With Canada, you get a stable, if lukewarm, economic outlook, a government that’s still rated triple-A, and a fiscal standing to die for (if you’re Greece or Portugal).

And, we can count.

5. Our glowing hearts.

For Iceland, do not underestimate friendship in this post-crisis era of currency manipulation and mounting trade tensions.

We’re a wonderful people, they’re a wonderful people. We’ve got a beautiful country, they’ve got a beautiful country. True, it gets cold in Canada in the winter, but remember we’re talking about Iceland.

 


>>><<<
     
     
  
 

Why Argentina did not have a currency board (myntrįš)

 

  
  
null   Samstaša žjóšar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Barįttusamtök fyrir sjįlfstęšu rķki į Ķslandi

   og fullveldisréttindum almennings.
   Stöndum vörš um Stjórnarskrį Lżšveldisins.

 
 
  
   

    

Why Argentina did not have a currency board (myntrįš)



Fyrst birt ķ tķmaritinu Central Banking Journal febrśar 2008.

 
 


Steve H. Hanke.

                                 
Argentina introduced its “convertibility” system, which linked the Argentine peso to the dollar at a fixed rate, on 1 April 1991. The convertibility system ended in a spectacular economic crash and currency devaluation in January 2002. Most economists asserted that Argentina’s convertibility system was a currency board, with little room for discretionary monetary policy. Armed with that premise, other economists and the financial journalists who followed their lead have concluded that currency boards are inherently dangerous and bound to end in Argentine-like upheavals.

                                 

Loose charges.
In an extensive survey of the works of 100 leading economists who commented on Argentina’s travails, Schuler (2005) found that of the 94 who mentioned convertibility, 91 christened Argentina’s system a currency board. The assertions and policy pronouncements made by these economists were based on loose charges, vague notions and indiscernible facts. In short, they were wrong. Unfortunately, now the standard textbook treatment of the Argentine episode is flawed and the currency board idea is tainted.
                                 
Just what is a currency board ? It is a monetary authority that issues notes and coins convertible on demand into a foreign anchor currency at a fixed rate of exchange. As reserves it holds low-risk, interest-bearing bonds denominated in the anchor currency and typically some gold. The reserve levels are set by law and are equal to 100%, or slightly more, of its monetary liabilities (notes, coins, and if permitted, deposits).
                                 
By design, a currency board has no discretionary monetary powers and can not engage in the fiduciary issue of money. Its operations are passive and automatic. The sole function of a currency board is to exchange the domestic currency it issues for an anchor currency at a fixed rate. Consequently, the quantity of domestic currency in circulation is determined solely by market forces, namely the demand for domestic currency.

                                 

Like a central bank.
Argentina’s convertibility system operated more like a central bank than a currency board in many important respects (see Hanke, 2002). That said, it did mimic some currency board features and could be termed a currency-board-like system. Currency-board-like systems differ most importantly from currency boards with respect to their reserve ratios and their power to act as lenders of last resort. Currency-board-like systems do not have a maximum reserve ratio. In contrast, if a currency board is allowed to accumulate foreign reserves exceeding 100% of the monetary base, the amount of the surplus has a definite upper limit, which historically has been 10%.

  
A currency board is not allowed to use its surplus in a discretionary manner and all profits beyond those necessary to maintain the small surplus must be transferred to the government. Most currency-board-like systems, in contrast, are permitted to accumulate profits (surplus reserves) unchecked (though, in practice, there is political pressure to contribute some reserves to the general government budget). Currency-board-like systems are also allowed to use their surplus reserves in a discretionary manner to act as lenders of last resort to commercial banks. In some cases, they can also use their main reserves in the same manner.

                                 

Mischief in bad times.
These deviations from currency board orthodoxy can be fairly harmless in good economic times, but cause great mischief in bad times. Argentina’s convertibility system is a classic example. There is a straightforward way to determine, with publicly available data, whether a monetary authority is a currency board or a currency-board-like system. For a currency board, net foreign reserves (foreign assets minus foreign liabilities) should be close to 100% of the monetary base (also called reserve money). Moreover, “reservepass-though” (the change in the monetary base divided by the change in net foreign reserves over the period in question) should also be close to 100%.
                                 

      
Argentine orthodox Hanke
                    
Source: International Monetary Fund, International Financial Statistics database, August 2007.
   

The reserve pass-through is the extent to which changes in net foreign reserves are reflected in the monetary base. Argentina fixed its exchange rate at one Argentine peso per dollar. A reserve pass-through of 100% means that if net foreign reserves rise (or fall) by, say, $100m, the Argentine peso monetary base should also rise (or fall) by 100m pesos.

                                 
As Figure 1 shows, Argentina’s convertibility system was not a currency board. It dramatically deviated from currency board orthodoxy. In Figure 1, reserve pass-through above 100% means that the monetary base and net foreign reserves changed in the same direction, but the monetary base changed more than net foreign reserves. One might call this the “zone of magnified foreign reserve effects.” Reserve pass-through between 0% and 100% means that the monetary base and net foreign reserves changed in the same direction, but the monetary base changed less than net foreign reserves. One might call this the “zone of ordinary sterilisation”. Reserve pass-through below 0% means that the monetary base and net foreign reserves changed in opposite directions. One might call this the “zone of super sterilisation”.
                                
Both at 100% and at 0% no sterilisation occurs. A currency board with a fixed exchange rate has reserve pass-through close to 100%, because the monetary base changes passively in response to changes in the public’s desired holdings of base money, which occur through exchanging the notes, coins, or deposits of the currency board for the anchor currency and viceversa at the fixed exchanged rate the board maintains. A central bank witha clean floating exchange rate has a reserve pass-through often close to 0%, because it rarely has reason to buy or sell its currency for foreign reserves. However, if the central bank also holds foreign reserves for government accounts that are active but not related to monetary policy, reserve pass-through may often be far from 0%.

 

More than hair splitting.
Over 70 countries have employed currency boards and none has ended with the type of economic chaos that accompanied the demise of Argentina’s convertibility system. But, contrary to the conclusions that most economists and economic textbooks present, Argentina’s convertibility system was not acurrency board. This distinction is more important than a mere splitting of academic hairs. The authorities in several countries, including Georgia, are considering the establishment of currency boards. Unfortunately, discussions of the pros and cons are difficult because the opponents of currency boards drag in fruit from Argentina’s poisonous tree.

                                 

References.
Hanke, Steve H. 2002. On Dollarization and Currency Boards: Error and Deception, The Journal of Policy Reform, 5 (4).

Schuler, Kurt. (2005). Ignorance and Influence: US Economists on Argentina’s Depression of 1998–2002, Econ Journal Watch, 2 (2).

                                 

Notes.

The author would like to thank Kurt Schuler for his comments.

  

(1) Reserve pass-through is the change in the monetary base divided by the change in net foreign reserves. Here, the period is one year, using data of monthly frequency. Argentina’s convertibility system began in April 1991, so the first month of the reserve pass-through line is April 1992. The source of the data is the International Financial Statistics database. The term the database uses for the monetary base is “reserve money”. Net foreign reserves are the foreign assets minus the foreign liabilities of the monetary authority.

  
Sjóšstreymi-hlutfall er breyting peningamagns ķ hagkerfinu deilt meš hreinni breytingu į gjaldmišla-eign hjį myntrįšinu/sešlabankanum. Reiknašar eru breytingar į žessu hlutfalli yfir hvert įr.
  


>>><<<
     
 
Steve H. Hanke er prófessor ķ hagnżtri hagfręši
viš John Hopkins hįskólann ķ Baltimore
og heišursfélagi viš Cato stofnunina ķ Washington borg.

  
>>><<<
     
  
 

Svartsżnn og Daušadómur spį Lettnesku spilaborginni falli !

 

  
  
null   Samstaša žjóšar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Barįttusamtök fyrir sjįlfstęšu rķki į Ķslandi

   og fullveldisréttindum almennings.
   Stöndum vörš um Stjórnarskrį Lżšveldisins.

 
 
  
   

    

Svartsżnn og Daušadómur spį Lettnesku spilaborginni falli !


Fyrst birt ķ tķmaritinu Globe Asia, įgśst-hefti 2009.

 
 


Steve H. Hanke.

                                 
Paul Krugman (Svartsżnn) og Nouriel Roubini (Daušadómur) žykjast sjį fyrir, aš nęrsta efnahagslega spilaborg til aš falla verši smįrķkiš Lettland. Žeir halda žvķ fram, aš Lettland sé nśna ķ sömu stöšu og Argentķna var sķšla įrs 2001. Samkvęmt žeim félögum hljóta afleišingarnar aš verša žęr, aš Lettland neyšist til aš fella gjaldmišil sinn og verša ófęrt um aš standa ķ skilum meš afborganir af lįnum, į sama hįtt og henti Argentķnu snemma įrs 2002. Žeir félagar lįta ekki žar meš stašar numiš, heldur fęra rök fyrir aš Eistland og Lithaugaland muni neyšast til aš fylgja sömu leiš. Ķ kjölfar žessara atburša muni skašvęnleg bylgja gengisfellinga og greišslufalla brotna į miš og austur Evrópu. Žessum atburšum mun fylgja ennžį meiri alžjóšleg Svartsżni og fleirri Daušadómar.                                                               

                                                            

  Paul Krugman  

    Nouriel Roubini 

Paul Krugman (Dr.Gloom) er dįlkahöfundur hjį The New York Times og handhafi veršlauna Nóbels.

Nouriel Roubini (Dr.Doom) er prófessor viš NY University og öšlašist fręgš fyrir aš vera einn af žeim fyrstu sem greindu hśsnęšisbóluna ķ USA.

 

Spurningin er žį, hvaš hefur Lettland dagsins ķ dag sameiginlegt meš Argentķnu įriš 2001 ? Viš fyrstu sżn, viršist Lettland vera meš sömu tegund af gjaldmišils-kerfi og var ķ notkun ķ Argentķnu. Gjaldmišli Lettlands er leyft aš sveiflast į žröngu svęši gagnvart Evru, sem markast af 1% plśs eša mķnus frįviki, frį tyllingunni 0,7028 Lat/Evru. Įriš 2001 var Argentķnski Pesóinn meš tyllingu viš Bandarķkjadal, ķ hlutfallinu einn į móti einum. Žar meš er upptališ, žaš sem žessar ašstęšur eiga sameiginlegt.

  

Lettland og nįgrannar žessi viš Eystrasaltiš hafa veriš til fyrirmyndar um hógsemi ķ rķkisfjįrmįlum (sjį Table 1 og Table 2). Fram aš sķšasta įri, žegar efnahagssamdrįtturinn hófst, höfšu öll žessi lönd lįgan fjįrlagahalla eša jafnvel afgang af fjįrlögum rķkisins. Žau hafa sżnt vilja til aš skera nišur eyšslu rķkisins, žótt slķkt sé erfitt. Ķ alžjóšlegu samhengi hafa žau einnig litlar skuldir, sem hlutfall af vergri landsframleišslu (VLF). Hins vegar įtti Argentķna ķ stöšugum vandręšum meš aš skera nišur eyšslu rķkisins og hafši miklu hęrra skulda-hlutfall mišaš viš VLF.
 
 Hanke 1
 Hanke 2

                      
Į sviši peninga-fręša er til einföld ašferš aš meta hvort śtgefandi gjaldmišils, sem tengir gjaldmišil sinn öšrum gjaldmišli, er į hęttusvęši meš tenginguna: aš bera peninga-kerfiš saman viš "sjįlfstżrt" peninga-kerfi (raunverulegt markašs-kerfi). Sjįlfstżršasta kerfiš er Myndtrįš, sem gefur śt gjaldmišil sem įvallt er hęgt aš skipta yfir ķ erlenda stošmynt, į föstu fyrirfram-įkvešnu gengi. Ķ varasjóši sķnum varšveitir Myntrįš erlenda fjįrmuni sem nema 100% eša rétt rśmlega śtgefnu grunnfé kerfisins (sešlar og mynt ķ umferš).

  

Žessar takmarkanir tryggja aš magn innlenda gjaldmišilsins ķ umferš įkvešst eingöngu af eftirspurn markašsins fyrir gjaldmišilinn (markašs-kerfi). Af žeim leišir aš fyrir Myntrįš ętti hrein eign varasjóšsins (erlendir fjįrmunir aš frįdregnum erlendum skuldbindingum) aš liggja nęrri 100% af grunnfénu. Ennfremur ętti "varasjóšs-śtflęšiš" (breyting grunnfjįr sem hlutfall af breytingu hreinnar gjaldeyris-eignar, yfir įkvešiš tķmabil) aš vera einnig nęrri 100%.

  

Gjaldmišils-kreppa Argentķnu stóš frį desember 2001 til janśar 2002. Į žriggja įra tķmabili fyrir upphaf kreppunnar, starfaši peninga-kerfi landsins EKKI sem "sjįlfstżrt" peninga-kerfi. Žaš er žvķ rangt aš nefna peninga-kerfiš Myntrįš, žótt svo sé oft gert. "Varasjóšs-śtflęšiš" var ekki nįlęgt žvķ aš vera 100% og upp śr mišju įri 2001 féll hrein gjaldeyris-eign langt nišur fyrir 100% af grunnfénu (sjį Chart 1).
Hanke 3

 
Til samanburšar sjįum viš, aš žrįtt fyrir aš peninga-kerfi Lettlands er ekki formlega undir stjórn Myntrįšs, er žvķ samt ķ stórum drįttum stjórnaš meš žeim hętti. Af žessu leišir, aš Lettland gęti skipt öllu grunnfé sķnu yfir ķ Evrur, į nśverandi gengi. Sama stašreynd blasir viš hvaš varšar Eistland og Lithaugaland. Bęši žessi lönd tóku formlega ķ gagniš sķn eigin afbrigši af Myntrįši (myntrįš-nefna), į įrunum 1992 og 1994.

  

Hin tölfręšilegu gögn segja alla söguna. Lettland og nįgrannar žess viš Eystrasaltiš eru ekki endurtekning af Argentķnu. Efnahagskerfi žessara landa hafa gengiš ķ gegnum miklar žrengingar, vegna skyndilegrar stöšvunar erlendra fjįrfestinga og vegna efnahags-samdrįttar ķ Vestur-Evrópu, en žau hafa ekki gengiš į gjaldeyris-eign sķna.

  

Fyrir žessi lönd er rįšlegra, aš taka opinberlega upp Evruna, en aš gengisfella gjaldmišla sķna, jafnvel žótt žaš fįist ekki gert meš blessun Sešlabanka Evrópu.  


>>><<<
     
 
Steve H. Hanke er prófessor ķ hagnżtri hagfręši
viš John Hopkins hįskólann ķ Baltimore
og heišursfélagi viš Cato stofnunina ķ Washington borg.

  
>>><<<
           
    Fyrir žessi lönd er rįšlegra, aš taka opinberlega upp Evruna,
en aš gengisfella gjaldmišla sķna,
jafnvel žótt žaš fįist ekki gert meš blessun Sešlabanka Evrópu. 


>>><<<
     
  
 

« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband