Aš »kęra til« saksóknara er ekki žaš sama og aš »įkęra fyrir« dómstóli

 

  
  
null   Samstaša žjóšar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Barįttusamtök fyrir sjįlfstęšu rķki į Ķslandi

   og fullveldisréttindum almennings.
   Stöndum vörš um Stjórnarskrį Lżšveldisins.

 
 
  
   

    

Aš »kęra til« saksóknara er ekki žaš sama og aš »įkęra fyrir« dómstóli


Birtist fyrst ķ Morgunblašinu 05. aprķl 2012.

 
 


Loftur Altice Žorsteinsson.

                                 
Sś fullyršing aš Alžingi geti veriš įkęrandi fyrir Landsdómi viršist flestum landsmönnum vera röng, ekki bara réttarfarslega heldur einnig mįlfarslega. Aš »kęra til« saksóknara er ekki žaš sama og aš »įkęra fyrir« dómstóli. Žeir sem hafa meš hįvęrum mįlflutningi haldiš žvķ fram aš Alžingi sé įkęrandi gagnvart fyrrverandi forsętisrįšherra ęttu aš lesa Stjórnarskrįna. Hvort stendur skrifaš ķ Stjórnarskrįnni, aš Alžingi geti kęrt rįšherra eša įkęrt ?
  

Ekki er ótrślegt aš flestir lesendur viti aš Stjórnarskrįin veitir Alžingi heimild til aš kęra rįšherra. Stašreyndin er sś, aš ķ meira en 100 įr hafa allar stjórnarskrįr landsins heimilaš Alžingi aš kęra rįšherra, en ekki heimilaš žinginu aš gerast įkęrandi. Žessi afmörkun er aušvitaš gerš til aš ašskilja löggjafarvald og dómsvald, ķ anda rķkjandi hugmynda um žrķskiptingu rķkisvaldsins. Er ekki vert aš menn hafi žessa stašreynd svart į hvķtu ? Heimildir Alžingis aš kęra rįšherra, ķ stjórnarskrįm landsins:

  

03.10.1903: »Rįšherrann ber įbyrgš į stjórnarathöfninni. Alžingi getur kęrt rįšherrann fyrir embęttisrekstur hans eftir žeim reglum, er nįnar veršur skipaš fyrir um meš lögum.«

 

19.06.1915: »Konungur er įbyrgšarlaus og frišhelgur. Rįšherra ber įbyrgš į stjórninni. Alžingi getur kęrt hann fyrir embęttisrekstur hans. Landsdómur dęmir žau mįl.«

 

18.05.1920: »Konungur er įbyrgšarlaus og frišhelgur. Rįšherrar bera įbyrgš į stjórnarframkvęmdum öllum. Rįšherraįbyrgš er įkvešin meš lögum. Alžingi getur kęrt žį fyrir embęttisrekstur žeirra.«

 

17.06.1944: »Rįšherrar bera įbyrgš į stjórnarframkvęmdum öllum. Rįšherraįbyrgš er įkvešin meš lögum. Alžingi getur kęrt rįšherra fyrir embęttisrekstur žeirra. Landsdómur dęmir žau mįl.«

  

Almennt gildir aš menn geta »kęrt til« saksóknara, sem hefur heimild aš »įkęra fyrir« dómstóli. Žessi ašgreining hugtaka kemur einnig fram ķ žvķ aš hęgt er aš kęra hóp manna sameiginlega, įn nokkurs annars mįlflutnings en aš benda į brotin. Hins vegar er śtilokaš aš įkęra hóp manna sameiginlega, enda vęri žį ķ gildi reglan »allir fyrir einn og einn fyrir alla.« Žótt menn hafi skertan mįlskilning, žį getur žaš ekki veriš afsökun til aš blanda saman tveimur ašskildum og mikilvęgum réttarfarslegum hugtökum.

 

Til aš nefna dęmi um mismun hugtakanna kęra og įkęra, liggur nęrri aš taka nżlega »kęru til« Rķkissaksóknara, žar sem kvartaš var undan starfsemi Evrópustofu. Rķkissaksóknari var bešinn um aš rannsaka starfsemi Evrópustofu, sem er brot į Lögum 162/2006 um fjįrmįl stjórnmįlasamtaka og frambjóšenda, Lögum 62/1978 um bann viš fjįrhagslegum stušningi erlendra ašila viš Ķslendska stjórnmįlaflokka og Lögum 16/1971 um ašild Ķslands aš alžjóšasamningi um stjórnmįla-samband (stašfesting Vķnarsamningsins frį 18. aprķl 1961). Rķkissaksóknari var jafnframt bešinn aš »įkęra fyrir« dómstólum žį ašila sem sannanlega eru brotlegir. Hér mį lesa kęruna frį 17.02.2012:

                                 

 

Ķslendska gerir žannig skżran mįlfarslegan greinarmun į aš »kęra til« og aš »įkęra fyrir« . Ekki veršur annaš séš en réttarfarslegur greinarmunur sé jafn skżr. Žessi orš er einnig aš finna ķ sumum öšrum tungumįlum. Žannig į Danska oršiš »kęre« (kęra), Sęnska į oršin »kära« (kęra) og »åkära« (įkęra) og Forn-Enska oršiš »ceorian« sem merkir aš kęra til dómstóls, auk žess almennt aš kvarta. Aš mķnu mati er uppruna oršisins »kęra«  aš finna ķ Latķnu. Žaš er dregiš af Latneska oršinu »queror« (kennimyndir: queror, queri, questus), sem merkir aš leggja fram formlega kvörtun ķ réttarsal, en einnig almennt aš kvarta og mótmęla. Bęta mį viš, aš ekki er ólķklegt aš oršiš kvarta sé af sama uppruna og kęra.

  

Hęgt er aš velta fyrir sér hvaš forskeytiš »į« merkir og hvašan žaš kemur. Mķn skošun kemur fram af eftirfarandi setningum: Lżsa »kęru į« hendur einhverjum (įkęra einhvern), lżsa »vķtum į« hendur einhverjum (įvķta einhvern), lżsa »sök į« hendur einhverjum (įsaka einhvern). Telji einhver aš žessi skošun sé röng vęri įhugavert aš fį rök fyrir žvķ.

  

Eldsta dęmi um oršiš »kęra« er aš finna ķ Lögréttužętti Grįgįsar, sem rituš var skömmu eftir stofnun Alžingis 930. Eldsta dęmi um oršiš »įkęrendur« finn ég ķ Biblķu Odds Gottskįlkssonar frį 1540. Textinn er ķ Postulasögunni 23:35: »Ég skal forheyra žig nęr žķnir įkęrendur koma. Og hann bauš aš varšveita hann ķ dómhśsi Heródis.«

  

Nišurstaša mķn er aš Alžingi getur ekki veriš įkęrandi fyrir Landsdómi, heldur einungis kęrandi. Įstęšur eru bęši mįlfarslegar og réttarfarslegar. Fjölmargir eru lķklega ósammįla žessari nišurstöšu, enda hafa margir ašilar lżst annari skošun opinberlega, eins og til dęmis: Žingmannanefnd Alžingis, Landsdómur og Saksóknari Alžingis. Fįum viš aš sjį einhvern žessara ašila višurkenna aš žeir höfšu rangt fyrir sér ?

  
   
 

  
>>><<<
 

  Ķslendska gerir skżran mįlfarslegan greinarmun į aš »kęra til« og aš »įkęra fyrir«.
Ekki veršur annaš séš en réttarfarslegur mismunur sé jafn skżr.

  

 
>>><<<
 
     
     
  
 

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband