Fćrsluflokkur: Evrópumál

Ólafur Ragnar Grímsson, gef kost á ţér áfram sem forseti Íslands !

 

Jón Sigurđsson

Áskorun til forseta  Íslands

Peningastefnan

Icesave-vextir

Áskorun til forseta  Íslands

Icesave-vextir

Stjórnarskráin

Áskorun til forseta  Íslands

Peningastefnan

Icesave-vextir

Áskorun til forseta  Íslands

Icesave-vextir

 

  
null   Samstađa ţjóđar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Baráttusamtök fyrir sjálfstćđu ríki á Íslandi

   og fullveldisréttindum almennings.
   Stöndum vörđ um Stjórnarskrá Lýđveldisins.



  
   

    

Ólafur Ragnar Grímsson, gef kost á ţér áfram sem forseti Íslands !


 

Ávarp ađ Bessastöđum 27. febrúar 2012.

 

Guđni Ágústsson fyrrum ráđherra.


 

  

   

Forseti Íslands Ólafur Ragnar Grímsson !

Erindi dagsins er ađ fćra ţér undirskriftir úr rafrćnni undirskriftarsöfnun sem hófst 20 janúar s.l. Áskorun til forseta Íslands. Ég fćri ţér ţrjátíu ţúsund tvö hundruđ áttatíu og sjö undirskriftir ennfremur tvö hundruđ áttatíu og sex nöfn sem hafa fengiđ á sig skekkju í innslćtti en eru ađ öđru leyti rétt alls ţrjátíu ţúsund sjö hundruđ sjötíu og ţrír Íslendingar skora á ţig til frambođs.

Allir ţeir einstaklingar sem hafa gengt okkar ćđsta embćtti ađ vera kjörnir forseti Íslands hafa á erfiđum tímum náđ til ţjóđar sinnar og gengt veigamiklu hlutverki í gleđi og sorg svo ekki sé talađ um í erfiđleikum fólksins í landinu. Fundiđ til í stormum sinnar tíđar. Talađ međ ţeim hćtti á stórum stundum ađ ţađ skipti máli. Sú undirskriftasöfnun sem viđ fćrum ţér í dag Ólafur Ragnar Grímsson snýst um traust reynslu og forystuhćfileika.

Viđ höfum veriđ ađ ganga í gegnum tíma ţar sem allt hefur virzt á hverfandi hveli. Ekki bara hér á Íslandi heldur um hinn vestrćna heim. Mikil átök og miklar breytingar eru framundan og óvissutímar. Starf og hlutverk forseta Íslands hefur aldrei veriđ ađ sitja hjá eđa vera svo hlutlaus ađ erfiđleikar fólksins og landsins komi ekki inná hans borđ. Ţegar Ísland hrundi í efnahagslegum hamförum haustiđ 2008 var svart yfir sorgarranni. Ţá skiptu neyđarlögin sem sett voru á Alţingi miklu máli. Og nú er Ísland fariđ ađ rísa og komiđ í nokkurt var.

  

Heimsins brestur hjálparliđ
hugur skerst af ergi
Ţegar mest ég ţurfti viđ

ţá voru flestir hvergi.          (Friđrik Jónsson frá Halldórsstöđum í Reykjadal í Suđur-Ţingeyjarsýslu.)

  
Ţessi magnađa vísa lýsir best ţví ástandi sem hér ríkti um nokkurt skeiđ.

En ţáttur ţinn forseti Íslands og í hvađa stól ţú varst viđ ţessar ađstćđur skipti miklu máli. Ţegar tómarúm hafđi myndast og málsvörn Íslands var lítil sem engin, ekki sízt á erlendum vettvangi. Saklaus vopnlaus ţjóđ var beitt hryđjuverkalögum af einni stćrstu ţjóđ Evrópusambandsins og NATÓ. Ţá skipti málsvörn ţín erlendis miklu máli. Og međ framgöngu ţinni má segja ađ ţú hafir snúiđ vörn í sókn.

Ţetta stríđ Bretanna var verra en öll landhelgisstríđin til samans. Enn meira máli skipti ađ okkar mati sú ákvörđun ţín í Icesave-málinu ađ ţú beittir ţví valdi sem forseta er faliđ samkvćmt stjórnarskrá ađ beita 26. greininni og fela ţjóđinni ađ kjósa í tvígang um umdeildasta samning Íslandssögunnar. Sem hún hafnađi eftirminnilega.  Hún neitađi ađ taka á sig og framtíđina skuldir einkabanka og óreiđumanna.

Ţessi ákvörđun var mikilvćg hún snýr bćđi ađ lýđrćđi og mannréttindum um allan heim. Eftir henni var tekiđ og hún er leiđarljós í baráttu gegn grćđgi og ósvífni. Ţađ er af ţessum ástćđum međal annars sem stór hluti ţjóđarinnar treystir ţér og sá hópur er reyndar miklu stćrri en skráđu nafn sitt á áskorunarlistann. Ţetta er stćrsta og fjölmennasta áskorun sem fram hefur fariđ ţar sem skorađ er á einstakling í landinu.

Nú ţurfum viđ Íslendingar ađ brúa allar brýr sem mynduđust í hruninu og róa á bćđi borđ. Ísland á ćrinn auđ og gnćgđ tćkifćra sem forseti vor hefur talađ fyrir heima og erlendis. Viđ ţökkum einnig ţćr guđsgjafir sem okkur hafa borist. Bóndinn framleiđir matvćli sem aldrei fyrr í háum gćđum. Makríll gekk í landhelgina lođnan meiri en áđur. Og ţorskur á miđunum í stćrra mćli en menn muna og viđ höfum ekki samstöđu til ađ veiđa meira. Svo segja ţeir ađ olía sé fundin á Drekasvćđinu. En verkefni dagsins hér á Bessastöđum er ţađ eitt ađ fćra ţér nöfn um ţrjátíu og eitt ţúsund Íslendinga sem skora á ţig í frambođ í sumar.

Viđ teljum mikilvćgt traustsins vegna og starfa ţinna vegna ekki síst á tímum óvissu og átaka ađ ţú gefir kost á ţér áfram sem forseti Íslands.

Ţađ er ljóst ađ á allra nćstu árum verđa umbrotatímar á Íslandi og í veröldinni. Ţađ er ţví mikilvćgt ađ reynsla ţín og forystu hćfileikar nýtist íslendskri ţjóđ.

 
      
 
>>><<<
                                                                                

 Heimsins brestur hjálparliđ

hugur skerst af ergi.

Ţegar mest ég ţurfti viđ

ţá voru flestir hvergi.


 

>>><<<
                                                                                


    
 


Ţjóđin verđur ađ taka völdin af »hinum ráđandi öflum«

 

Jón Sigurđsson

Áskorun til forseta  Íslands

Peningastefnan

Icesave-vextir

Áskorun til forseta  Íslands

Icesave-vextir

Stjórnarskráin

Áskorun til forseta  Íslands

Peningastefnan

Icesave-vextir

Áskorun til forseta  Íslands

Icesave-vextir

 

  
null   Samstađa ţjóđar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Baráttusamtök fyrir sjálfstćđu ríki á Íslandi

   og fullveldisréttindum almennings.
   Stöndum vörđ um Stjórnarskrá Lýđveldisins.



  
   

    
Ţjóđin verđur ađ taka völdin af »hinum ráđandi öflum«

 
Fyrst birt í Morgunblađinu 26. febrúar 2012.

 

 

Styrmir Gunnarsson.
  

Ţeir sem ráđa, stjórnmálamenn og háttsettir embćttismenn, vilja yfirleitt komast hjá ţví ađ ţjóđir taki sjálfar ákvarđanir í eigin málum í ţjóđaratkvćđagreiđslum. Ţetta kom skýrt í ljós í haust ţegar Papandreou, ţáverandi forsćtisráđherra Grikklands, tilkynnti ađ samkomulag viđ Evrópusambandiđ um ađstođ viđ Grikkland yrđi lagt undir ţjóđaratkvćđi til samţykkis eđa höfnunar. Ţađ varđ uppi fótur og fit í höfuđborgum gróinna lýđrćđisríkja Evrópu og svo fór ađ Papandreou var píndur til ađ falla frá ţessum áformum.

  

Sl. miđvikudag stađfesti Michael Link, Evrópuráđherra Ţýzkalands, sem var á ferđ í Dublin, í samtali viđ írska dagblađiđ Irish Times, ađ Evrópusambandiđ hefđi reynt ađ hafa orđalag ríkisfjármálasamningsins međ ţeim hćtti ađ ekki ţyrfti vegna stjórnarskrár Írlands ađ leggja samninginn undir ţjóđaratkvćđagreiđslu á Írlandi. Áđur hafđi Enda Kenny, forsćtisráđherra Írlands, neitađ ţví í írska ţinginu ađ í Brussel vćri unniđ viđ slíka fágun orđalags ef svo má ađ orđi komast.

  

Í samtali viđ evrópska vefmiđillinn eurobserver sl. fimmtudag, sagđi Margrethe Vestager, ráđherra og leiđtogi Radikae Venstre í Danmörku, ađ stofnanir Evrópusambandsins yrđu ađ sýna ađildarríkjunum virđingu og hlusta á ţau. Ummćli ráđherrans benda til ađ hún telji eitthvađ skorta á í ţeim efnum.

  

Í umrćđum hér á Íslandi um beint lýđrćđi, bćđi á fundum og í einkasamtölum, hef ég orđiđ ţess var ađ bćđi ţeir, sem nú eru í stjórnmálum og ţeir sem hafa áđur starfađ á ţeim vettvangi, hafa miklar efasemdir um kosti hins beina lýđrćđis og telja gjarnan ađ ţađ yrđi fórnarlamb lýđskrums, skođanir fólks yrđu keyptar međ fjáraustri í auglýsingar og ekki vćri hćgt ađ treysta ţví ađ fólk setti sig inn í mál međ viđunandi hćtti.

  

Í grundvallaratriđum snýst ţetta um ţađ ađ »hin ráđandi stétt« og ţá er átt viđ í öllum flokkum, vill ekki láta völd sín af hendi. Beint lýđrćđi ţýđir ađ völdin eru fćrđ frá kjörnum fulltrúum til fólksins.

  

Gefiđ hefur veriđ út upplýsingarit, sem heitir Nútímalegt beint lýđrćđi í Sviss og á Íslandi međ afar fróđlegum upplýsingum um beint lýđrćđi í Sviss. Bćklingurinn er gefinn út međ stuđningi frá utanríkisráđuneyti Sviss og sendiráđi Sviss í Osló. Íslenzk útgáfa hans var útbúin af Evrópustofnun um ţjóđarfrumkvćđi og ţjóđaratkvćđagreiđslur IRI í samvinnu viđ Mannréttindastofnun og Lagastofnun Háskóla Íslands. Rit ţetta er mikilvćgt framlag til umrćđna um beint lýđrćđi á Íslandi.

  

Í upplýsingariti ţessu segir m.a.:

  

Í Sviss má rekja sögu lýđrćđisstofnana í kantónunum (kantónur eru fullvalda fylki, sem saman mynda svissneska sambandsríkiđ) aftur til 15. aldar. Í kantónunni Graubunden gátu til dćmis nokkur sveitarfélög keypt sér frelsi frá lénsherrum og stofnuđu í kjölfariđ eigin dómstóla.

  

Til ţess ađ verja hiđ nýfengna frelsi mynduđu ţau međ sér bandalög til ađ tryggja sjálfstćđi og sjálfsákvörđunarrétt samfélaga á svćđinu. Ţetta bandalagskerfi krafđist samhćfingar á milli einstakra svćđa. Ţess vegna ferđuđust erindrekar á milli ţorpa međ bakpoka fulla af skjölum svo hćgt vćri ađ gera samninga um sameiginleg málefni.

  

Erindrekarnir sneru svo aftur til heimabyggđar sinnar međ undirritađa samninga og lögđu ţá fyrir heimamenn til samţykkis eđa höfnunar. Ţannig varđ hugtakiđ »referendum«(ţjóđaratkvćđagreiđsla) til (á latínu: »re«=»aftur« »ferre«= »fćra«)...

  

Reyndar var Sviss eins og viđ ţekkjum ţađ í dag stofnađ međ ţjóđaratkvćđagreiđslu um stjórnarskrána áriđ 1848 - allt frá ţeim tíma hefur nútímalegt beint lýđrćđi veriđ mikilvćgur ţáttur í friđsamlegri úrlausn deilumála.

  

Fjallađ er í upplýsingaritinu um ţróun beins lýđrćđis í Sviss. Um ţađ segir:

  

»Áriđ 1869 leiddi lýđrćđishreyfing hins vegar til ţróunar stjórnarskrár í kantónunni Zürich, sem gerđi ráđ fyrir mun meiri ţátttöku. Međ henni voru ný bein lýđrćđisréttindi á borđ viđ borgarafrumkvćđi og (valfrjálsar) ţjóđaratkvćđagreiđslur innleidd. Kosningaréttur var ţó enn takmarkađur og konum var ekki veittur ađgangur ađ ákvarđanatökuferlinu...Í lok aldarinnar hafđi svissneska fulltrúalýđrćđiđ undirgengist margar mikilvćgar breytingar, sem stuđluđu ađ beinu lýđrćđi:

  
  • Borgaratillögur(1891): Allir kjósendur greiđa atkvćđi um minnihlutatillögu, sem er samţykkt og lögđ fram af hópi borgara og undirrituđ (í dag) af a.m.k. 100.000 borgurum (2% kjósenda).

  • Almenn ţjóđaratkvćđagreiđsla (1874): Allir kjósendur greiđa atkvćđi um lög sem hafa veriđ samţykkt af ţinginu og (í dag) a.m.k. 50.000 borgarar (1% kjósenda) hafa lagt til ađ verđi sett í ţjóđaratkvćđagreiđslu.

  • Skyldubundin ţjóđaratkvćđagreiđsla (1848): Allir kjósendur greiđa atkvćđi um mikilvćg málefni í ţjóđaratkvćđagreiđslu, sem skylt er ađ halda skv. lögum og varđar ályktun eđa lög, sem samin eru af ţinginu.«

  

Íslenzkt samfélag lamast aftur og aftur af stanzlausum innbyrđis deilum. Stjórnkerfi landsins er í fjötrum margvíslegra sérhagsmuna. Návígiđ, sem byggist á fámenni ţjóđarinnar, innbyrđis skyldleika, persónulegri vináttu og ţví, sem á ensku er kallađ: »old boys network« er rótin ađ ţví ađ hruniđ mikla varđ.

  

Ţađ er bara til ein leiđ til ţess ađ ráđa bót á ţessum veikleikum samfélags okkar - leiđ hins beina lýđrćđis. Ađ fólkiđ sjálft taki hinar endanlegu ákvarđanir í ţjóđaratkvćđagreiđslum og atkvćđagreiđslum innan sveitarfélaga.

  

Ţjóđin verđur ađ taka völdin af »hinum ráđandi öflum« og taka ţau í sínar hendur.

  

Viđ framkvćmd ţeirra umbreytinga á samfélagsgerđinni getum viđ margt af Svisslendingum lćrt.

    
 
      
 

Ţjóđin verđur ađ taka völdin af »hinum ráđandi öflum«

 og taka ţau í sínar hendur.

Viđ framkvćmd ţeirra umbreytinga á samfélagsgerđinni

getum viđ margt af Svisslendingum lćrt.


>>><<<
                                                                                


    
 

 

   

Telja Danskir konungar sig ennţá ríkja yfir Íslandi ?

 

Stjórnarskráin

forseta Íslands

Peningastefnan

Icesave-vextir

forseta Íslands

Icesave-vextir

Stjórnarskráin

forseta Íslands

Peningastefnan

Icesave-vextir

forseta Íslands

Icesave-vextir

 

  
null   Samstađa ţjóđar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Baráttusamtök fyrir sjálfstćđu ríki á Íslandi

   og fullveldisréttindum almennings.
   Stöndum vörđ um Stjórnarskrá Lýđveldisins.



  

   

    
Telja Danskir konungar sig ennţá ríkja yfir Íslandi ?

  
   

Svo furđulegt sem ţađ má telja, héldu Danskir konungar áfram ađ skreyta sig međ nafni Íslands í nokkur ár, eftir ađ fullveldi í landinu fćrđist til almennings 17. júní 1944. Hér fylgja međ Dönsk lög um landráđ sem gildi tóku 01. júní 1945. Viđaukalög voru síđan sett 1946. Lögin voru stađfest af Christian X og ţessi konungur virđist hafa notađ gamla bréfsefniđ sitt međ nafni Íslands til dauđadags 1947.

   

Dauđarefsing fyrir borgaralega glćpi var í Danmörku afnumiđ 1930. Eftir lok heims-styrjaldarinnar síđari var dauđarefsing aftur tekin upp og var ekki aflögđ fyrr en 1994. Lögunum var ćtlađ ađ koma fram hefndum á landráđamönnum sem starfađ höfđu međ hernámsliđi Ţjóđverja. Ekki veit ég til ađ yfirvöldum í Danmörku hafi ţótt tilefni til ađ hefna Guđmundar Kamban Jónssonar (1888-1945) eins og Danskra ţegna, en Guđmundur var drepinn á hóteli í miđborg Kaupmannahafnar 05. maí 1945.

     

Merkilegt mun sumum finnast ađ hefndarţorsti valdamanna skyldi vera slíkur ađ dauđarefsingar voru endurvaktar, en lögin eru einnig merkileg  fyrir ţá sök, ađ ţau voru afturvirk og giltu fyrir glćpi sem framdir voru fyrir 09. apríl 1940, ţegar Ţýđskaland hóf hernám Danmerkur. Margir vildu ađ lögin nćđu einnig til athafna sem framin voru fyrir 29. ágúst 1943, en ţá lauk samstarfi stjórnvalda viđ hernámsliđiđ og ríkisstjórnin, ţingiđ og konungsveldiđ urđu áhrifalaus. Danski valda-ađallinn, sem hafđi veriđ hallur undir hernámsliđiđ, bjargađi ţannig eigin skinni. Dauđadóma samkvćmt lögunum hlutu 103 menn, en alls voru meira en 13.000 dćmdir fyrir landráđ.

     

Ekki legg ég til upptöku dauđarefsingar á Íslandi, en full ástćđa er til ađ hugleiđa setningu sérstakra landráđalaga sem vćru afturvirk, ţannig ađ nćđu til afbrota núverandi stjórnvalda. Fyrst búiđ er ađ virkja Landsdóm međ mikilli fyrirhöfn, er ţá ekki rétt ađ skapa dómnum nćg verkefni ţennan áratuginn ?

     

Loftur Altice Ţorsteinsson.

      

---<<<>>>------<<<>>>------<<<>>>---

      

       

      

Lov om Tillćg til Lov om Rettens Pleje vedrřrende Behandling af Sager

angaaende Forrćderi og anden landsskadelig Virksomhed m.v.

Vi Christian den Tiende, af Guds Naade Konge til Danmark og Island, de Venders og Goters, Hertug til Slesvig, Holsten, Stormarn, Ditmarsken, Lauenborg og Oldenborg, Gřre vitterligt:

Rigsdagen har vedtaget og Vi ved Vort Samtykke stadfćstet fřlgende Lov:

  

 § 1
Sager, i hvilke der - alene eller i Forbindelse med andre Forhold - rejses Tiltale efter Lov om Tillćg til Borgerlig Straffelov angaaende Forrćderi og anden landsskadelig Virksomhed, behandles og paakendes i 1ste Instans ved Underret, jfr. § 2, efter Reglerne i Retsplejelovens Kap. 80.

Efter de i denne Lov indeholdte Regler behandles endvidere Sager, hvori nogen sigtes for forud for Besćttelsen af Danmark den 9. April 1940 at have begunstiget dennes Ivćrksćttelse eller for den nćvnte Dato at have medvirket til Besćttelsens Gennemfřrelse, inden der af kompetent dansk Myndighed blev givet Ordre til Modstandens Ophřr.

 § 2
Til i 1ste Instans at behandle og paadřmme de i § 1 nćvnte Sager beskikker Justitsministeren et Antal Underretsdommere. Beskikkelsen kan omfatte en eller flere Retskredse. Justitsministeren beskikker endvidere det fornřdne Antal Landsdommere til som Ankeinstans at behandle og paadřmme de nćvnte Sager.

Justitsministeren bemyndiges til i Anledning af disse Sagers Behandling at konstituere det fornřdne yderligere Antal Dommere ved Underretterne og Landsretterne.

 § 3
Justitsministeren bemyndiges til efter Forhandling med Indenrigsministeren at fastsćtte, at Underretternes Domsmandslister og Landsretternes Domsmandslister og Nćvningelister for Nćvningekredsene suppleres med et nćrmere fastsat Antal Personer under Hensyn til, at det i Medfřr af Lov Nr. 349 af 22. August 1941 forbudte politiske Parti var udelukket fra Deltagelse i de senest afholdte kommunale Valg. Denne Bemyndigelse gćlder, indtil der foreligger Domsmandslister og Nćvningelister, der er udtaget af Grundlister, hvis Medlemmer efter Afholdelse af Valg til Kommunalbestyrelserne og derefter fřlgende Nyvalg til de i Retsplejelovens § 73 nćvnte Udvalg er udvalgt af disse.

Domsmćnd og Nćvninger udtages af de saaledes supplerede Domsmands- og Nćvningelister, saavel til Behandling af de i denne Lov omhandlede Sager som til Behandling af andre Sager, i hvilke Domsmćnd eller Nćvninger skal medvirke.

Domsmćnd til Behandling af de i § 1 nćvnte Sager udtages kun for den enkelte Sag, og Udtagelsen foregaar i et Retsmřde, hvor Anklageren og Forsvareren er til Stede. Anklageren og Forsvareren kan uden Angivelse af Grund udskyde hver indtil 4 af de udtagne Domsmćnd, hvorefter de nćste paa Domsmandslisten opfřrte Personer udtages.

 § 4
Enkeltstaaende Retshandlinger kan, naar den af Justitsministeren til Behandling af disse Sager beskikkede Dommer er forhindret, foretages af en anden Dommer.

Sagerne skal fremmes med střrst mulig Hurtighed.

 § 5
Naar der foreligger skellig Grund til at antage, at en Person har gjort sig skyldig i en af de i Lov om Tillćg til Borgerlig Straffelov angaaende Forrćderi og anden landsskadelig Virksomhed omhandlede Forbrydelser, vil han vćre at fćngsle, indtil Sagen er endelig afgjort, og, hvis han idřmmes Straf, indtil Strafafsoningens Paabegyndelse.

 § 6
Justitsministeren kan konstituere det fornřdne Antal overtallige Statsadvokater.

Til at udfřre Anklagen for Underret antager Justitsministeren efter Overenskomst et passende Antal dertil egnede Sagfřrere.

 § 7
Som Forsvarer i de i § 1 nćvnte Sager kan enhver Sagfřrer, der findes egnet, beskikkes, men kun de af Justitsministeren i Medfřr af Retsplejelovens § 733 beskikkede offentlige Forsvarere er forpligtede til at modtage Beskikkelsen.

Saafremt Sigtede řnsker en bestemt Sagfřrer som Forsvarer, břr denne beskikkes, for saa vidt det efter Stk. 1 er muligt.

 § 8
Til Behandling af Andragender om Anke, jfr. § 9, og Genoptagelse, jfr. § 11, nedsćttes et Ankenćvn bestaaende af en Formand og 6 andre Medlemmer, der skal opfylde Betingelserne for at udnćvnes til Dommer, og som beskikkes af Kongen for et Tidsrum af 5 Aar. Inden for dette Tidsrum kan de kun afsćttes ved Dom.

I hver Sags Behandling deltager mindst 3 Medlemmer.

 § 9
Anke fra Tiltaltes Side kan kun ske, naar Livsstraf eller Fćngsel i 10 Aar eller derover er idřmt, eller naar det i § 8 nćvnte Ankenćvn finder, at sćrlige Omstćndigheder taler derfor, og meddeler Tilladelse hertil. Andragende herom maa fremsćttes for Ankenćvnet inden de i Retsplejeloven fastsatte Frister for Anke. Et senere indgivet Andragende kan dog tages til Fřlge, naar efter Ankenćvnets Skřn de i Retsplejelovens Kap. 86 fastsatte Betingelser for Genoptagelse er opfyldt.

Anken kan střttes paa de i Retsplejelovens §§ 943 og 963, Stk. 1, anfřrte Grunde.

Om Anke af de af Landsretten afsagte Domme gćlder Reglerne i Retsplejelovens § 966.

 § 10
De af Underretterne afsagte Kendelser om Anholdelse eller Fćngsling kan paakćres. Over for andre Kendelser og Beslutninger vedrřrende de i § 1 nćvnte Sager kan Kćremaal ikke rejses.

 § 11
Genoptagelse af en Sag, der er paadřmt ved Hřjesteret eller Landsret, kan ske efter Bestemmelse af det i § 8 nćvnte Ankenćvn.

Ved Ankenćvnets Behandling af Sager om Genoptagelse finder Reglerne i Retsplejelovens Kap. 86 Anvendelse med de fornřdne Lempelser.

 § 12
De i Retsplejeloven indeholdte Regler finder i řvrigt Anvendelse med de Lempelser, som fřlger af Forholdets Forskellighed.

Justitsministeren bemyndiges til at give nćrmere Bestemmelser om Gennemfřrelsen af de i denne Lov indeholdte Regler.

 § 13
Honoraret til Formanden og de řvrige Medlemmer af Ankenćvnet fastsćttes ved Finansloven.

Ankenćvnet kan antage den fornřdne Medhjćlp, hvis Lřnning fastsćttes ved Finansloven.

 § 14
Denne Lov, der ikke gćlder for Fćrřerne, trćder i Kraft straks.

  

Hvorefter alle vedkommende sig have at rette.

Givet paa Amalienborg, den 1. Juni 1945.

Under Vor Kongelige Haand og Segl.

CHRISTIAN R.

  

(L. S.)

  

(L.S. = Locus Sigilli = stađur innsiglis)

      

 


Ţorsteinn Pálsson vanvirđir Lýđveldiđ

 

Stjórnarskráin

Áskorun til forseta  Íslands

Peningastefnan

Icesave-vextir

Áskorun til forseta  Íslands

Icesave-vextir

Stjórnarskráin

Áskorun til forseta  Íslands

Peningastefnan

Icesave-vextir

Áskorun til forseta  Íslands

Icesave-vextir

 

  
null   Samstađa ţjóđar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Baráttusamtök fyrir sjálfstćđu ríki á Íslandi

   og fullveldisréttindum almennings.
   Stöndum vörđ um Stjórnarskrá Lýđveldisins.



  
   

    
Ţorsteinn Pálsson vanvirđir Lýđveldiđ.

 
Fyrst birt í Morgunblađinu 21. marz 2011.

 

 


Loftur Altice Ţorsteinsson.
  
Íslendingar eiga ekki bara í efnahagsstyrjöld viđ nýlenduveldin, heldur sćkir ađ okkur hersveit Evrópusinna. Flest ađhyllist ţetta fólk framandi hugmyndafrćđi kommúnismans. Undantekning er líklega Ţorsteinn Pálsson sem hampar einhvers konar frjálshyggju á tyllidögum. Hvađ sem líđur hugmyndafrćđi Ţorsteins, ţá vanvirđir hann lýđveldi Íslands í Fréttablađinu 26. febrúar 2011. 
 
Ţorsteinn sćkir ađ ţví stjórnarformi sem landsmenn völdu í ţjóđaratkvćđi áriđ 1944. Ţetta stjórnarform nefnist lýđveldi, sem felur í sér ađ fullveldi í landinu er hjá lýđnum. Í stađinn er Ţorsteinn ađ berjast fyrir stjórnarformi sem hann nefnir ţingrćđi. Ţingrćđi er ekki skilgreint í stjórnarskránni og raunar ekki nefnt ţar á nafn.

 
Ísland er lýđveldi međ ţingbundinni stjórn.
Í fyrstu grein Stjórnarskrárinnar segir: »Ísland er lýđveldi međ ţing-bundinni stjórn.« Ţessi setning merkir ađ lýđurinn fer međ fullveldis-réttinn í landinu og ađ ríkisstjórnin er bundin ákvörđunum Alţingis. Skipun ríkisstjórna er alls ekki í höndum Alţingis, heldur er skipun og lausn ráđherra í höndum forseta lýđveldisins. Hvernig Ţorsteinn Pálsson getur misskiliđ ţessar stađreyndir er eitt af leyndarmálum alheimsins. Í ritgerđ sinni segir Ţorsteinn:


»Ţađ er rangfćrsla ađ forseti leiki samkvćmt stjórnarskrá einhvers konar hlutlausan ármann ţjóđarviljans er vísi málum eftir atvikum til afgreiđslu hjá löggjafarvaldi Alţingis eđa löggjafarvaldi fólksins. Ţađ er líka rangfćrsla ađ beint lýđrćđi sé fullkomnara en fulltrúalýđrćđi.«

Af 81 grein núgildandi stjórnarskrár fjalla 30 fyrstu greinarnar um verkefni forsetans. Ćtlar Ţorsteinn Pálson ađ afskrifa stjórnarfarslega stöđu forsetans međ háđsyrđum? Enginn vafi leikur á ađ forsetinn er umbođsmađur almennings og hann hefur ţađ viđfangsefni ađ gćta hagsmuna landsmanna gagnvart óţjóđhollum stjórnmálaöflum.

Allir ćttu ađ geta lesiđ 26. grein stjórnarskrárinnar og séđ ađ forsetinn getur sent lög í ţjóđaratkvćđi, en hefur ekki neitunarvald. Viđ vitum ađ viđ ákvarđanir sínar hefur Ólafur Ragnar eingöngu vísađ til vilja ţjóđarinnar. Enda vćri tilgangslaust ađ senda lög í ţjóđaratkvćđi sem ekki vćru líkur til ađ yrđu felld. 
 
Er einveldi fullkomnara en lýđveldi?
Til ađ koma höggi á lýđveldiđ leiđist Ţorsteinn út í samanburđarfrćđi og fullyrđir ađ beint lýđrćđi sé ekki fullkomnara en fulltrúalýđrćđi. Ţađ er undarlegt ađ gefa í skyn ađ eitt stjórnarform geti veriđ »fullkomnara« en annađ. Öllum einrćđisherrum finnst örugglega, ađ eina fullkomna stjórnarfariđ sé einveldi. Hins vegar er lýđveldi á Íslandi og viđ skulum ţakka stofnendum lýđveldisins fyrir ţađ. Annars vćri ţjóđin núna međ 1.000 milljarđa Icesave-klyfjar á bakinu og eru ţó nćg mistök ríkisstjórnar. En ađ orđum Ţorsteins:


»Ţađ sem forseti gerir er ađ hafna tillögu frá ráđherra um stađfestingu á lögum. Ađ formi og efni felst í ţví pólitísk andstađa viđ lögin og vantraust á dómgreind ráđherrans og ţess meirihluta sem ađ baki honum stendur. Međ ţví ađ forsetanum var ekki fengiđ stöđvunarvald er ţjóđar-atkvćđagreiđslan sjálfvirk afleiđing af synjuninni. Hún er sett í stjórnarskrá til ađ leysa ágreining forseta og Alţingis.«

Öll ţessi málsgrein er viđsnúningur á stađreyndum. Forsetinn hafnađi ekki »tillögu ráđherra«, heldur hafnađi hann lagafrumvarpi stađfestingar sem varđ samt samtímis ađ lögum. Í ţeim gerningi fólst engin »pólitísk andstađa viđ lögin«, heldur vitund um andstöđu fullveldishafans - landsmanna. Álíka gáfuleg er fullyrđing Ţorsteins, ađ ţjóđaratkvćđi sé í Stjórnarskránni til ađ leysa ágreining forseta og Alţingis. Forsetinn hefur ekki gert neinn ágreining viđ Alţingi, hvorki um Icesave né önnur mál.


Nćmur skilningur fyrir hagsmunum ESB.
Annars er Ţorsteini ekki alls varnađ ţví ađ hann fjallar af nćmum skilningi um ţau skilyrđi sem Bretar og Hollendingar settu fyrir gerđ Icesave-III. Međ hönd á hjarta, telur Ţorsteinn ţađ sýna mikla ábyrgđ hjá sumum ţingmönnum Sjálfstćđisflokks ađ samţykkja Icesave-samningana sem byggjast ekki bara á forsendulausum kröfum heldur eru einnig brot á Stjórnarskránni. Ţorsteinn segir:


»Í ţessu tilviki verđur líka ađ hafa hugfast ađ Bretar og Hollendingar settu ţađ sem skilyrđi fyrir ţriđju samningatilrauninni ađ fleiri kćmu ađ málinu en ríkisstjórnin. Stjórnarflokkarnir beygđu sig fyrir ţeirri kröfu. Forysta Sjálfstćđisflokksins sýndi ađ sama skapi mikla ábyrgđ međ ţví ađ taka ţátt í ţeirri tilraun utan ríkisstjórnar og á endanum ađ standa ađ nýjum samningi.«


Viđ skulum ekki gleyma ţví ađ Ţorsteinn er í samninganefnd ríkisstjórnarinnar sem hefur ţađ verkefni ađ innlima Ísland í Evrópusambandiđ. Hans sýn á Icesave-máliđ kemur ţví ekki á óvart. Ţví hefur raunar veriđ fleygt ađ samninganefndin hafi veriđ hinn eiginlegi gerandi ađ Icesave III-samningunum. Ef ţađ er rétt verđur bćgslagangur Ţorsteins skiljanlegur ţví ađ enginn dregur hollustu hans viđ Evrópusambandiđ í efa.
 


      
Ísland er lýđveldi međ ţingbundinni stjórn,
sem merkir ađ lýđurinn fer međ fullveldisréttinn
og ađ ríkisstjórnin er bundin ákvörđunum Alţingis.


>>><<<
                                                                                

   

 _____________________________________________________________________
    
 

 

   

Kćra: Starfsemi Evrópustofu er margfalt brot á landslögum !

 

Stjórnarskráin

Áskorun til forseta  Íslands

Peningastefnan

Icesave-vextir

Áskorun til forseta  Íslands

Icesave-vextir

Stjórnarskráin

Áskorun til forseta  Íslands

Peningastefnan

Icesave-vextir

Áskorun til forseta  Íslands

Icesave-vextir

 

  
null   Samstađa ţjóđar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Baráttusamtök fyrir sjálfstćđu ríki á Íslandi

   og fullveldisréttindum almennings.
   Stöndum vörđ um Stjórnarskrá Lýđveldisins.



    
Kćra: Starfsemi Evrópustofu er margfalt brot á landslögum !

 


  


Ríkissaksóknari
Hverfisgata 6
150 Reykjavík
 

Reykjavík 17. febrúar 2012.



                                                                                    

Varđar kćru á brotum á eftirfarandi lögum:
 

  1. Lög 162/2006 um fjármál stjórnmálasamtaka og frambjóđenda. 

  2. Lög 62/1978 um bann viđ fjárhagslegum stuđningi erlendra ađila viđ íslendska stjórnmálaflokka. 

  3. Lög 16/1971 um ađild Íslands ađ alţjóđasamningi um stjórnmála-samband (stađfesting Vínarsamningsins frá 18. apríl 1961).

 

Fyrir hönd Samstöđu ţjóđar, kćrum viđ:

  • Ríkisstjórn Íslands,
  • Utanríkisráđuneyti Íslands,
  • Össur Skarphéđinsson, utanríkisráđherra,
  • Fjármálaráđuneyti Íslands,
  • Oddnýju Harđardóttur, fjármálaráđherra,
  • Samfylkinguna,
  • Athygli Public Relations ehf,
  • Valţór Hlöđversson framkvćmdastjóra Athygli Public Relations ehf,
  • Media Consulta International Holding AG, Wassergasse 3, 10179 Berlin, GERMANY.
  • Evrópusambandiđ (ESB)
  • Timo Summa sendiherra ESB á Íslandi,
  • Štefan Füle stćkkunarstjóra ESB
 …….fyrir ađ brjóta ákvćđi laga 162/2006, laga 62/1978 og laga 16/1971, međ starfsemi og fjármögnun Evrópustofu, ađ Suđurgötu 10, 101 Reykjavík.

Ađ auki kćrum viđ alla starfsmenn ţeirra félaga og stofnana sem nefnd hafa veriđ, ţar á međal eftirtalda starfsmenn Evrópustofu: Birna Ţórarinsdóttir, Árni Ţórđur Jónsson, Bryndís Nielsen, Guđbergur Ragnar Ćgisson, Jóna Sólveig Elínardóttir.

  

A. Vísađ er til: 1. og 5. málsgreina, 6. greinar, laga 162/2006, sem hljóđar svo:


III. kafli. Almenn framlög til stjórnmálastarfsemi.
 
6. gr. Móttaka framlaga.

Stjórnmálasamtökum og frambjóđendum er heimilt ađ taka á móti framlögum til starfsemi sinnar eđa til kosningabaráttu međ ţeim takmörkunum sem leiđir af 2.–5. mgr. ţessarar greinar og ákvćđum 7. gr.

Óheimilt er ađ veita viđtöku framlögum frá óţekktum gefendum.

Óheimilt er ađ veita viđtöku framlögum frá fyrirtćkjum ađ meiri hluta í eigu, eđa undir stjórn, ríkis eđa sveitarfélaga.

Óheimilt er ađ veita viđtöku framlögum frá opinberum ađilum sem ekki rúmast innan ákvćđa II. kafla.

Óheimilt er ađ veita viđtöku framlögum frá erlendum ríkisborgurum, fyrirtćkjum eđa öđrum ađilum sem skráđir eru í öđrum löndum. Bann ţetta tekur ţó ekki til framlaga frá erlendum ríkisborgurum sem njóta kosningaréttar hér á landi skv. 3. mgr. 2. gr. laga nr. 5/1998, um kosningar til sveitarstjórna.


 
B. Vísađ er til: 1. – 5. greina laga 62/1978 og greinargerđar međ lagafrumvarpinu, ţar sem međal annars segir:

“Orsök ţess, ađ flutningsmenn flytja nú ţetta sérstaka frumvarp, sem varđar einn ţátt málsins, er hins vegar sú, ađ upp komst nú í vetur og liggur fyrir játning eins stjórnmálaflokks, Alţýđuflokksins, ađ hann hafi leitađ fjárframlaga erlendis frá og fái nú ţađan peninga til ţess ađ kosta útgáfu blađs síns og standa straum af annarri stjórnmálastarfsemi á landi hér.”

 
1. gr.
Ţá er erlendum sendiráđum á Íslandi óheimilt ađ kosta eđa styrkja blađaútgáfu í landinu.

2. gr.
Lög ţessi taka til stjórnmálaflokka og félagasamtaka ţeirra, svo og til hvers konar stofnana, sem starfa á ţeirra vegum, beint eđa óbeint, ţ. á m. blađa, og einnig til blađa og tímarita, sem út eru gefin á vegum einstaklinga eđa félagasamtaka.


3. gr.

Bann ţađ, sem felst í 1. gr. ţessara laga, nćr til hvers konar stuđnings, sem metinn verđur til fjár, ţ. á m. til greiđslu launa starfsmanna eđa gjafa í formi vörusendinga.


4. gr.

Erlendir ađilar teljast í lögum ţessum sérhverjar stofnanir eđa einstaklingar, sem hafa erlent ríkisfang, hvort sem ţeir eru búsettir hér á landi eđa ekki.


5. gr.

Brot gegn lögum ţessum varđa sektum. Fjármagn, sem af hendi er látiđ í trássi viđ lög ţessi, skal gert upptćkt og rennur til ríkissjóđs.

  

  

C. Vísađ er til: 1. málsgreinar, 41. greinar laga 16/1971, sem hljóđar svo:

  

41. gr.

1. Ţađ er skylda allra ţeirra, sem njóta forréttinda og friđhelgi, ađ virđa lög og reglur móttökuríkisins, en ţó ţannig ađ forréttindi ţeirra eđa friđhelgi skerđist eigi. Á ţeim hvílir einnig sú skylda ađ skipta sér ekki af innanlandsmálum ţess ríkis.

2. Öll opinber erindi, sem móttökuríkiđ varđa og falin eru sendiráđinu af sendiríkinu, skulu rekin hjá utanríkisráđuneyti móttökuríkisins eđa hjá öđru ráđuneyti, sem samkomulag verđur um, eđa fyrir milligöngu ţeirra.

3. Ekki má nota sendiráđssvćđiđ á nokkurn ţann hátt sem ósamrýmanlegur er störfum sendiráđsins svo sem ţau eru skilgreind í ţessum samningi eđa í öđrum reglum hins almenna ţjóđaréttar eđa sérsamningum milli sendiríkisins og móttökuríkisins.
 

Greinargerđ: 

Evrópustofa tók til starfa 21. janúar 2012 og er til húsa ađ Suđurgötu 10, 101 Reykjavík. Viđ opnunina fluttu ávörp Oddný Harđardóttir fjármálaráđherra og Timo Summa, sendiherra ESB á Íslandi. Nafngreindir starfsmenn eru fimm: Birna Ţórarinsdóttir, Árni Ţórđur Jónsson, Bryndís Nielsen, Guđbergur Ragnar Ćgisson, Jóna Sólveig Elínardóttir. 

Samkvćmt upplýsingum á vef Evrópustofu er Evrópustofa miđstöđ kynningar og upplýsinga. Hlutverk hennar er ađ auka skilning og ţekkingu á eđli og starfsemi ESB, ţar á međal kostum og göllum viđ mögulega ađild. Samkvćmt sömu heimild er Evrópustofa fjármögnuđ af Evrópusambandinu. 

Samkvćmt ummćlum utanríkisráđherra Össurar Skarphéđinssonar er stofnun Evrópustofu til komin vegna beiđni hans í nafni Utanríkisráđuneytis ađ Evrópusambandiđ veiti fjárstyrk til ađ reka Evrópustofuna. Formlega er ţađ stćkkunardeild ESB sem stjórnar fjárveitingum til starfseminnar. 

Útbođ vegna starfsemi Evrópustofu var auglýst 02. September 2010, međ tilbođsfresti til 22. október 2010. Í útbođinu var gert ráđ fyrir ađ starfsemi Evrópustofu hćfist 01. janúar 2011 og lengd samningstímans vćri 24 mánuđir. Af óţekktum ástćđum dróst ađ hefja starfsemina um 12 mánuđi og ţví má gera ráđ fyrir ađ lok samningsins verđi 20. janúar 2014. Verkefninu er svo lýst:
 

Contract description:
  • The purpose of the contract is ultimately to assist the European Union&#39;s efforts to improve public knowledge and understanding of the European Union in Iceland and to explain the relationship between Iceland and the EU, the process of EU accession and the potential implications of accession for Iceland to its citizens.
  • The activities deployed by the future contractor should facilitate debate on all of the above and counteract misinformation and disinformation on the EU, thus contributing to giving well-informed citizens with realistic expectations a basis to form their own conclusions.
  • To achieve this, the contractor will need to ensure the delivery and increase the accessibility of objective, clearand helpful information on the EU, under the direction of the European Commission, to all segments of Icelandic society, in part by establishing and operating an EU Information Centre.
  • The contractor should assist the Commission&#39;s Directorate-General for Enlargement and the EU Delegation in Reykjavik in their implementation of the Commission&#39;s communication strategy, as well as possible multi-annual communication plans, through web and social media based communication, event management, information/publication production and dissemination, media relations and consultancy services, as well as through the setting up and management of an EU Information Centre.

Í útbođsgögnum, sem hćgt er ađ nálgast á vefsetri “Sendinefnd ESB á Íslandi” er tilgreint ađ fyrirhuguđ starfsemi styđjist viđ “EC Council Regulation No 1085/2006 of 17.7.2006 establishing an Instrument for Pre-Accession Assistance (IPA)”. Einnig kemur fram ađ samningupphćđin sé ađ upphćđ EUR.700.000 fyrir fyrstu 12 mánuđina, en gefinn ádráttur um ađ samningurinn verđi framlengdur um ađra 12 mánuđi og heildarupphćđ verđi EUR.1.400.000, sem samsvarar tćpum IKR.250 milljónum.

Ţetta fjármagn er ţó bara lítill hluti ţess sem Evrópusambandiđ er reiđubúiđ ađ leggja í áróđur svo ađ Ísland gangist ţví á hönd. Ţannig gerđi Framkvćmdastjórn ESB ţann 08. apríl 2011 samţykkt (COMMISSION DECISION of 08.04.2011 on a Multi-annual Indicative Planning Document (MIPD) 2011-2013 for Iceland), ţar sem samţykktar eru fjárveitingar til Evrópustofu (EU Information Centre in Reykjavik) fyrir ţrjú ár (2011: EUR 10 million, 2012: EUR 12 million, 2013: EUR 6 million). Ţarna er Evrópustofu svo lýst:

http://ec.europa.eu/enlargement/pdf/mipd_iceland_2011_2013_en.pdf  

In the field of communication and information, an EU Information Centre will be set up in Reykjavik and communication activities such as conferences, workshops, stakeholders&#39; visits, cultural events, exchange visits etc. will be organised, aiming at informing the general public about the EU and its policies. (bls.7)

Preparations for the establishment and operation of an EU Information Centre in Iceland in 2011, which will be central to the organisation of EU related events and public outreach, are on-going. Its activities will include web and social media based communication, information tools/publications and audio-visual material, organisation of events including visits andcultural events, media relations, networking, stakeholders and strategic partners relations. (bls.9)

Ađ auki má ţess geta ađ eftirfarandi fyrirtćki sóttust eftir samningi viđ ESB um ađ starfrćkja hina ólöglegu Evrópustofu:

B & S Europe, Premisa d.o.o., InWent.

College of Europe, Reykjavik University.

Congress Service Center, Albany Associates, M.C. Triton, AP PR

ECORYS, University of Iceland, God Samskipti PR.

EIR Development Partners, KOM PR, Pomilio Blumm, European Movement Latvia.

INTRASOFT, HCL Consultants Ltd.

Media Consulta International, Athygli Public Relations.

SAFEGE, European Service Network, Aspect Relations Publiques, Cecoforma. 

 

Verkefni Evrópustofu varđar mesta deiluefni Íslenskra stjórnmála, hugsanlega innlimun Íslands í Evrópusambandiđ. Samfylkingin er eini stjórnmálflokkur landsins sem hefur innlimun sem megin baráttumál. Utanríkisráđherra Össur Skarphéđinsson og fjármálaráđherra Oddný Harđardóttir, bćđi Alţingismenn úr Samfylkingu standa fyrir stofnun Evrópustofu. Ţess vegna er starfsemi Evrópustofu greinilega pólitísks eđlis og ber ađ skođa starfsemi hennar sem ólögleg afskipti af innanríkismálum Íslendinga og fyrir ţessari ólöglegu starfsemi stendur Samfylkingin.

Starfsfólk Evrópustofu er einnig ađ brjóta landslög, međ ţátttöku sinni í starfsemi sem öllum ćtti ađ vera ljóst ađ er ólögleg. Ćtla verđur ađ fleiri en nefndir ráđherrar séu vitorđsmenn og liggur bćđi ríkisstjórnin í heild og Samfylkingin undir grun um ţátttöku í lögbrotunum. Sekt starfsmanna Evrópusambandsins er augljós, bćđi sendiherrans Timo Summa og stćkkunarstjóra ESB Štefan Füle. Ţetta fólk er ađ skipta sér af innanríkismálum á Íslandi. Evrópusambandinu ćtti ađ vera ljóst ađ starfsemi ţeirra hérlendis er brot á Vínarsamningnum.

Viđ beinum ţeim tilmćlum til Ríkissaksóknara, ađ kćra okkar leiđi til lögreglurannsóknar og ađ henni lokinni verđi hinir ákćrđu sóttir til saka fyrir dómstólum landsins. Ţeir brotamenn sem njóta friđhelgi verđur ađ vísa tafarlaust úr landi.


 


 
Virđingarfyllst
 fyrir hönd Samstöđu ţjóđar.

 
Loftur Altice Ţorsteinsson                      Pétur Valdimarsson
                                                                                

   

 _____________________________________________________________________
    Skrásett heimilisfang: Laugarásvegur 4, 104 Reykjavík  -  Netföng: hlutverk@simnet.is / thrastalundur@simnet.is
 

 

   

Seđlabankinn taldi fjármálastöđugleika ógnađ međ dómum Hćstaréttar !

 

Stjórnarskráin

Áskorun til forseta  Íslands

 Peningastefnan

Áskorun til forseta  Íslands

Icesave-vextir

  

 
null   Samstađa ţjóđar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Baráttusamtök fyrir sjálfstćđu ríki á Íslandi

   og fullveldisréttindum almennings.
   Stöndum vörđ um Stjórnarskrá Lýđveldisins.




    
Seđlabankinn taldi fjármálastöđugleika ógnađ međ dómum Hćstaréttar !

 

20. febrúar 2012.

  


Loftur Altice Ţorsteinsson.

Hćstiréttur felldi dóma 16. júní 2010 um gengistryggingu, sem valdiđ hafa miklu fjađrafoki fram á ţennan dag og munu gera áfram um ófyrirséđa framtíđ. Dómana er hćgt ađ lesa hér: 92/2010 og hér: 153/2010. Dómstóllinn dćmdi gengistryggingu höfuđstóls lána ólöglega. Lagalega voru dómarnir rangir, ţótt ţeir vćru siđferđilega réttir í ljósi ţess ađ valda-ađall landsins steypti bankahruninu yfir ţjóđina.

Hćstiréttur felldi dómana á grundvelli laga 38/2001, um vexti og verđbćtur. Niđurstöđunni réđu lögskýringargögn, en ţau eru ekki tilgreind í dómunum nema greinargerđ međ lagafrumvarpinu. Ţessi greinargerđ var undirbúin af ţáverandi viđskiptaráđherra Valgerđi Sverrisdóttur, en máliđ var flutt af utanríkisráđherra Halldóri Ásgrímssyni.

Greinargerđin međ frumvarpinu hefđi ekki átt ađ gilda til lögskýringar, ţví ađ Alţingi tók enga afstöđu til hugmynda flutningsmanns, einungis til efnis frumvarpsins sjálfs. Fráleitt verđur ađ telja, ađ Hćstiréttur dćmi eftir hugmyndum flutningsmanna frumvarpa um innihald laga sem sett eru í framhaldi af frumvörpum.

Samkvćmt gildandi stjórnarskrá fer Alţingi međ löggjafarvaldiđ í umbođi lýđsins, en ráđherrarnir eru bundnir af ákvörđunum Alţingis (Ísland er lýđveldi međ ţingbundinni stjórn). Ráđherrar eru skipađir í embćtti og reknir úr stólunum af forseta Lýđveldisins. Vel getur hins vegar veriđ ađ óskrifuđ stjórnarskrá Samfylkingarinnar feli ráđherrum fullveldisrétt ţjóđarinnar.
 

Ótti Seđlabankans viđ afleiđingar af dómum Hćstaréttar.

Ţegar dómar Hćstaréttar frá 16. júní 2010 lágu fyrir, fylltist seđlabankastjóri miklum ótta viđ ađ »fjármálstöđugleiki« hagkerfisins vćri í hćttu. Seđlabankinn sendi frá sér »tilmćli« 30. júní 2010 til fjármálafyrirtćkja um vaxtakjör á viđkomandi útlánum í kjölfar dómanna. Var Fjármálaeftirlitiđ (FME) haft međ í tilkynningunni. Hins vegar var FME líklega ekki haft međ í ráđum, ţví ađ tilmćlin hafa ekki ennţá veriđ birt á vefsetri FME. Ţetta er ţeim mun grunsamlegra ţar sem FME er í tilmćlunum nefnt á undan Seđlabankanum.

  

Sama dag og tilmćlin voru birt, hélt Seđlabankinn fréttamannafund ţar sem tilmćlunum var fylgt eftir. Ađstođarseđlabankastjórinn geri ţar grein fyrir ótta Seđlabankans viđ afleiđingum dóma Hćstaréttar fyrir »fjármálastöđugleikann«. Í máli hans kom einnig fram ţađ álit, ađ ríkissjóđur hefđi ţá skyldu ađ leggja bönkunum til fjármagn, ef gengiđ yrđi hart ađ ţeim ţannig ađ skuldurum yrđi hlíft viđ hćstu vaxtagreiđslum. Ekki er ljóst hvađan Seđlabankinn hefur ţá hugmynd ađ Íslendskir bankar séu međ ríkisábyrgđ. Ađstođarseđlabankastjórinn sagđi međal annars í inngangsorđum sínum:

    

Tilmćlin byggja á ţeirri afstöđu fyrrgreindra eftirlitsstofnana ađ hvorki séu lagaleg né efnahagsleg rök fyrir ţví ađ vaxtakjör sem áđur tóku miđ af erlendum millibankavöxtum haldist áfram eftir ađ tenging ţess hluta höfuđstólsins sem bar slíka vexti viđ viđkomandi gjaldmiđil hefur veriđ rofin međ dómi Hćstaréttar. Eftirlitsstofnanirnar telja ađ slík túlkun á niđurstöđu Hćstaréttar, vćri hún framkvćmd til hins ýtrasta, fćli í sér svo stórt högg á eigiđ fé fjármálafyrirtćkja ađ ríkissjóđur ţyrfti ađ leggja ţeim til umtalsvert nýtt fé. Ţađ er kostnađur sem ađrir samfélagsţegnar bera á endanum.

Umbođsmađur Alţingis sendi Seđlabankanum fyrirspurn.

Í framhaldi af framangreindum “tilmćlum”, sem margir nefna “fyrirmćli”, sendi Umbođsmađur Alţingins fyrirspurn til Seđlabankans. Fyrirspurnin var dagsett 07. júlí 2010 og henni svarađi Seđlabankinn (en ekki FME !) 23. júlí 2010. Auđvitađ ríkir bankaleynd um ţau atriđi sem skipta máli varđandi “tilmćlin”. Í svarinu tjáir Seđlabankinn sömu áhyggjur og áđur höfđu komiđ fram, varđandi »fjármálastöđugleika« og ábyrgđ ríkissjóđs á bönkunum. Međal annars segir svo:

  

Ţví hefur veriđ haldiđ fram af hagsmunaađilum ađ dómur Hćstaréttar feli í sér ađ hinir erlendu vextir sem upphaflega var samiđ um skuli haldast ţrátt fyrir ađ tenging ţess hluta höfuđstólsins sem slíka vexti bar viđ gengi viđkomandi erlends gjaldmiđils hafi veriđ rofin. Seđlabankinn og Fjármálaeftirlitiđ (FME) telja slíka túlkun órökrétta og ađ ósennilegt sé ađ Hćstiréttur muni komast ađ slíkri niđurstöđu í dómum sem líklegt er ađ falli á nćstunni. Ţađ gćti hins vegar valdiđ umtalsverđum óstöđugleika og skađađ almannahagsmuni ef látiđ yrđi undan ţrýstingi sérhagsmunaafla varđandi uppgjör skulda allra ţeirra sem teldu sig eiga rétt á uppgjöri vegna meintra óskuldbindandi gengistryggingarákvćđa í samrćmi viđ upphaflega erlenda samningsvexti.

  

Til ţess ađ varpa ljósi á hve ríkir almannahagsmunir eru í húfi er gagnlegt ađ skođa hvađa áhrif ţađ hefđi á fjármálakerfiđ ef ţorri lánasamninga sem innihalda gengistryggingarákvćđi yrđu dćmdir ólögmćtir en hinir erlendu vextir stćđu óbreyttir. Samkvćmt upplýsingum sem fyrir lágu ţegar tilmćlin voru gefin út var ljóst ađ öll stóru fjármálafyrirtćkin myndu verđa fyrir svo miklu höggi á eigiđ fé ţeirra ađ óhjákvćmilegt vćri ađ ríkissjóđur legđi ţeim til nýtt eigiđ fé. Nokkur smćrri fjármálafyrirtćki yrđu gjaldţrota.

Af ofangreindu má ljóst vera ađ leiđi dómar Hćstaréttar til ţess ađ fjármálastöđugleika verđi teflt í tvísýnu, ađ ţví marki ađ ríkissjóđur ţurfi ađ leggja fjármálafyrirtćkjum til umtalsvert nýtt hlutafé, varđar ţađ brýna almannahagsmuni, sem Seđlabankanum og FME ber lagaleg skylda til ađ standa vörđ um, jafnvel ţótt ţađ kunni ađ stangast á viđ einkahagsmuni ákveđins hóps skuldara. Niđurstađa í samrćmi viđ ýtrustu túlkun á dómum Hćstaréttar myndi ađ auki leiđa til mikillar tilfćrslu ráđstöfunartekna á milli einstakara hópa heimila. Ekki er hćgt ađ verđa viđ öllum kröfum eins hóps heimila án ţess jafnframt ađ ţrengja möguleika annarra, ţ.á m. komandi kynslóđa.

Hreingerning er nauđsynleg í Seđlabankanum.

Međ ólíkindum verđur ađ telja, ađ Seđlabankinn sýni almenningi svona fjandsamlega afstöđu. Seđlabankinn hafđi fullkomlega rangt fyrir sér varđandi hćttuna á »fjármálstöđugleikanum« yrđi ógnađ. Bankinn hefur heldur enga heimild til ađ fullyrđa ađ ríkisábyrgđ sé á bönkum í eigu erlendra vogunarsjóđa. Ţá liggur fyrir ađ eiginfé bankanna ţriggja var komiđ yfir 500 milljarđar um síđustu áramót og ţeim ránsfeng á ađ láta ţá skila.

  

Dómur Hćstaréttar frá 15. febrúar 2012 um ađ samningsvextir skuli gilda á ólöglegu gengistryggđu lánunum, segir líka sína sögu um vanţekkingu Seđlabankans á lögum landsins. Hreingerning er nauđsynleg í Seđlabankanum sem gert hefur hver mistökin á fćtur öđrum. Torgreinda peningastefnu (discretionary monetary policy) verđur ađ gera útlćga og taka í stađinn upp fastgengi Krónunnar undir stjórn myntráđs. Ţá getum viđ skilađ ţeim 1000 milljórđum Króna sem Seđlabankinn hefur tekiđ ađ láni.

  

Annađ mikilvćgt verkefni er ađ aflétta lánskjaravísitölunni af húsnćđislánum landsmanna. Vísitöluhćkkanir eru enda bein afleiđing af falli Krónunnar og ţau tengsl eru auđvelt ađ sanna. Fyrst bein gengistrygging er ólögleg, ţá hlýtur sama ađ gilda um óbeina gengistryggingu sem birtist í verđbólgu og hćkkun lánskjaravísitölunnar. Stjórnvöld mega ekki lengur komast upp međ ađ ţjóna erlendum vogunarsjóđum og haldiđ áfram ađ vinna gegn hagsmunum ţjóđarinnar.



Samkvćmt gildandi stjórnarskrá fer Alţingi međ löggjafarvaldiđ

í umbođi lýđsins, en ráđherrarnir eru bundnir af ákvörđunum Alţingis

(Ísland er lýđveldi međ ţingbundinni stjórn).

Ráđherrar eru skipađir í embćtti og reknir úr stólunum af forseta Lýđveldisins.

 


 

---<<<>>>------<<<>>>------<<<>>>------<<<>>>------<<<>>>---

 

 


______________________________________________________________________

   

Ólafur Arnarson: Ţýfinu skal skila ! - Hvar eru ţjófarnir ?

       

Stjórnarskráin

Áskorun til forseta  Íslands

Peningastefnan

Icesave-vextir

 

 

 
null   Samstađa ţjóđar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Baráttusamtök fyrir sjálfstćđu ríki á Íslandi

   og fullveldisréttindum almennings.
   Stöndum vörđ um Stjórnarskrá Lýđveldisins.




    
Ţýfinu skal skila !  -  Hvar eru ţjófarnir ?

 

Fyrst birt á Pressunni 16. febrúar 2012.

  


Ólafur Arnarson.

  

Hćstiréttur hefur fellt tímamótadóm. Međ dóminum áréttar ćđsti dómstóll ţjóđarinnar ađ eignarréttur einstaklinga er líka stjórnarskrárvarinn en ekki ađeins eignarréttur fjármálafyrirtćkja, fjárfesta og kröfuhafa. Ţetta eru vćntanlega nokkur tíđindi fyrir Alţingi og ríkisstjórnina, sem fram til ţessa hafa gćtt ţess ađ ganga ekki á eignarrétt fjármálafyrirtćkja og kröfuhafa en látiđ sig eignarrétt einstaklinga – og hvađ ţá skuldugra einstaklinga – engu varđa.

Allir sjö dómararnir eru á einu máli um ađ lög nr. 151/2010 ganga gegn 72. gr. stjórnarskrá lýđveldisins Íslands. Fyrri málsgrein ţeirrar greinar hljóđar svo:
  

Eignarrétturinn er friđhelgur. Engan má skylda til ađ láta af hendi eign sína nema almenningsţörf krefji. Ţarf til ţess lagafyrirmćli og komi fullt verđ fyrir.


Ţetta er ekki flókinn texti og ćtla mćtti ađ hvađa skussi sem klöngrast hefur í gegnum einhverja af fjölmörgum háskólalagadeildum ţessa lands gćti stautađ sig í gegnum hann. Jafnvel ólöglćrt fólk skilur ţennan texta. En ekki ţeir 27 ţingmenn sem samţykktu 18. desember 2010 ađ brjóta gegn ţessum helga rétti Íslendinga.

Dómur Hćstaréttar skilgreinir oftekna og afturá reiknađa vexti bankanna af ólöglegum gengislánum sem ţýfi. Í ţví ljósi er óskiljanlegt ađ ţrír af sjö dómurum réttarins skildu einhvern veginn komast ađ ţeirri niđurstöđu ađ ţjófurinn (bankar og fjármálafyrirtćki) eigi ađ fá ađ halda ţýfinu en ekki skila ţví til fórnarlamba glćpsins.

 

Forhertir ráđamenn.

Viđbrögđ ráđamanna, ţingmanna og jafnvel fjölmiđla viđ dóminum eru undarleg. Steingrímur J. Sigfússon heldur ţví fram ađ dómurinn sé óskýr og t.d. komi ekkert fram í honum um ţađ hve langt aftur í tímann eigi ađ endurreikna. Hann var hins vegar ekki í vafa um ţađ hve langt aftur ćtti ađ endurreikna ţegar hann beitti sér fyrir ţví ađ lögfest yrđi ađ seđlabankavextirnir skyldu gilda frá lántökudegi. Dómur Hćstaréttar er kristalstćr. Ţađ á ađ endurreikna á samningsvöxtum aftur til lántökudags. Ţeir vextir gilda fram til 16. september 2010 er dómur Hćstaréttar féll í máli nr. 471/2010. Allt sem tekiđ var umfram samningsvexti fram til ţess tíma er ţýfi, sem ber ađ skila. Steingrímur stendur hér enn vörđ um hagsmuni auđvaldsins og gegn hagsmunum almennings.

Ţá segir Steingrímur óvíst um fordćmisgildi dómsins. Ţađ var einmitt ţađ, já! Mađurinn heldur greinilega ađ eignarrétturinn sé eitthvađ ofan á brauđ. Í hvađa tilvikum telur efnahags- og viđskiptaráđherrann ađ ţađ stangist ekki á viđ stjórnarskrá ađ ganga bótalaust á eignarétt fólks?

Helgi Hjörvar, formađur efnahags- og viđskiptanefndar Alţingis sagđi í sjónvarpsfréttum í gćrkvöldi ađ „tjón“ bankanna gćti numiđ milljarđatugum! „TJÓN“? Túlkar ţingmađurinn ţađ semsagt svo ţegar ţýfi er gert upptćkt hjá innbrotsţjófi og skilađ til réttra eigenda ađ innbrotsţjófurinn verđi fyrir „tjóni“? Fréttamađur RÚV talađi um „kostnađ“ bankanna vegna dómsins. Ţarna er heldur betur búiđ ađ snúa hlutunum á haus.

Steingrímur J. og fleiri halda ţví fram ađ lögin, sem Hćstiréttur hefur nú afgreitt sem gróft stjórnarskrárbrot, hafi faliđ í sér réttarbót til skuldara og bćtt ţeirra hag. Ţetta er vitanlega rakalaus ţvćttingur vegna ţess ađ lögin beinlínis leyfđu bönkunum ađ stela peningum af fólki. Ţađ kann ađ vera ađ mikill meirihluti ţingsins hafi viljađ ganga enn lengra í ţjónkun viđ fjármálafyrirtćkin á ţessum tíma en ţađ breytir ekki ţeirri stađreynd ađ lögin brutu stjórnarskrárvarinn rétt fólks en bćttu ekki hag ţess. Nú hefur Árni Páll Árnason greint frá ţví, sem raunar var vitađ, ađ kröfuhafar beittu hótunum gagnvart stjórnvöldum í ađdraganda lagasetningarinnar. Ţađ stendur ţví stađfest ađ íslensk stjórnvöld brutu gegn stjórnarskrárvörđum rétti almennings í ţjónkun viđ kröfuhafa. Geta stjórnvöld í einu landi lagst mikiđ lćgra?

Ađeins ţrír ţingmenn á hinum háa Alţingi börđust gegn stjórnarskrárbroti ríkisstjórnar-meirihlutans. Ţađ voru ţingmenn Hreyfingarinnar, Margrét Tryggvadóttir, Birgitta Jónsdóttir og Ţór Saari.

 

Margir međsekir.

Dómur Hćstaréttar í gćr stađfestir ađ íslenskir bankar stálu af viđskiptavinum sínum og skákuđu í skjóli stjórnarskrárbrota löggjafans. Bankarnir voru ekki einir ađ verki. Strax hálfum mánuđi eftir ađ Hćstiréttur dćmdi gengisbundin lán ólögleg í júní 2010 sendu Seđlabankinn og Fjármálaeftirlitiđ „tilmćli“ til fjármálafyrirtćkja um ađ nota seđlabankavexti í stađ samningsvaxta á hin ólöglegu gengislán. Raunar virđast ţetta fremur vera fyrirmćli til fjármálafyrirtćkja en ekki tilmćli enda fóru öll fjármálafyrirtćki landsins eftir ţessum „tilmćlum“.

Ríkisstjórnin rćddi ţessi mál sumariđ 2010. Gylfi Magnússon, ţáverandi viđskiptaráđherra, vildi ađ ríkisstjórnin setti bráđabirgđalög um ađ seđlabankavextir skyldu reiknađir á öll gengisbundin lán allt aftur til lántökudags. Jóhanna Sigurđardóttir og Steingrímur J. Sigfússon voru fylgjandi ţessari tillögu og reyndu međ harđfylgi ađ fá hana samţykkta. Ţađ gekk ekki eftir vegna mikillar andstöđu annarra lykilráđherra.

Ţađ kom svo í hlut Árna Páls Árnasonar, sem ţá var tekinn viđ embćtti efnahags- og viđskiptaráđherra, ađ flytja frumvarpiđ sem í desember varđ ađ
lögum nr. 151/2010 í međ atkvćđum 27 ţingmanna. Frumvarpiđ var flutt eftir ađ dómur Hćstaréttar féll í máli nr. 471/2010 um ađ nota ćtti seđlabankavexti en ekki samningsvexti. Hćstiréttur fjallađi í ţeim dómi ekki um ţađ hvort ţeir vextir skyldu vera afturvirkir enda snerist máliđ ekki um ţađ.


Eftir forskrift Seđlabanka og FME.

Ţađ er fyrst međ dómi sínum í gćr sem Hćstiréttur tekur af öll tvímćli um ađ vitanlega má ekki skerđa kjör lántaka aftur í tímann. Fyrir utan ađ byggja dóm sinn á bjargföstum grunni stjórnarskrárinnar eru greinar í samningalögum, sem styđja viđ niđurstöđu réttarins í gćr. Konungstilskipunin frá 9. febrúar 1798 kveđur skýrt á um gildi fullnađarkvittana fyrir greiđslu. Ţá eru reglur ESB um neytendavernd, sem viđ Íslendingar erum ađilar ađ í gegnum EES samninginn, skýrar og styđja dóm Hćstaréttar.

Seđlabankastjóri og forstjóri FME beindu tilmćlum til fjármálafyrirtćkja um ađ ţau skyldu brjóta stjórnarskrárvarinn rétt á viđskiptavinum sínum. Ríkisstjórnin beitti sér fyrir lagasetningu og Alţingi samţykkti lög sem brjóta stjórnarskrána. Ţessir ađilar eru allir međ herskara af lögfrćđingum á sínum snćrum og ţví verđur ađ telja fullvíst ađ seđlabankastjóra, forstjóra FME, ráđherrum og alţingismönnum hafi veriđ fulljóst eđa mátt vera ljóst ađ ţeir voru ađ brjóta stjórnarskrá lýđveldisins Íslands. Viđ hljótum ađ gera ţá kröfu ađ ţetta fólk axli ábyrgđ á brotum sínum og segi af sér.

Umbođsmađur Alţingis hlýtur jafnframt ađ íhuga stöđu sína alvarlega í ljósi ţess ađ hann gerđi engar athugasemdir viđ ţađ ţegar Seđlabankinn og FME hvöttu til stjórnarskrárbrota og heldur ekki ţegar Alţingi samţykkti lög sem brjóta í bága viđ stjórnarskrá. Alţingi, sem brotiđ hefur stjórnarskrá landsins međ jafn grófum hćtti og ţađ sem nú situr, á ađ leysa sjálft sig upp og bođa til kosninga. Alţingi hefur engan trúverđugleika fyrr en ţjóđin er búin ađ endurnýja umbođ ţess.

Ţađ er kaldhćđnislegt ađ eitt helsta yfirlýsta markmiđ núverandi ríkisstjórnar er ađ fćra ţjóđinni nýja stjórnarskrá. Er eitthvađ ađ ţeirri gömlu? Vćri ekki ráđ ađ byrja á ţví ađ fara eftir gildandi stjórnarskrá áđur en henni er úthúđađ sem úreltri?

 

Nú er til nóg af peningum.
Ţađ er athyglisvert ađ bankar virđast nú ekki telja ţađ vandamál ađ skila ţýfi upp á tugmilljarđa. Fyrir nokkrum dögum fullyrtu ţeir ađ ţeir ćttu ekki svo mikiđ sem eina krónu til ađ leiđrétta stökkbreyttar skuldir heimilanna og fengu brandarakalla úr Háskóla Íslands til ađ stađfesta ţađ. Ţađ er spurning hvort ţeir ćtla sér yfirleitt ađ skila ţýfinu. Ţegar gengislánin voru dćmd ólögleg hafđi ţađ lítil sem engin áhrif á efnahag bankanna, m.a. vegna áhrifa laga nr. 151/2010, sem leyfđu bönkunum ađ reikna sér seđlabankavexti á gengislánin. Vegna afturvirkninnar komu bankarnir í mörgum tilfellum međ hagnađ út úr ţeim endurútreikningunum.

Viđ getum ekki treyst bönkunum til ađ endurreikna ólöglegu lánin út frá hinum nýja dómi Hćstaréttar. Ţađ er álíka skynsamlegt og ađ leyfa innbrotsţjófi ađ velja hvađa hluta ţýfis hann vill skila fórnarlambi sínu eđa hvort hann vill skila einhverju yfirleitt. Ţađ verđur ţví ađ fá óháđan utanađkomandi ađila til ađ sjá um endurútreikninginn. Bönkunum er ekki treystandi. Viđ getum heldur ekki treyst Seđlabankanum eđa FME. Hagfrćđistofnun Háskóla Íslands hefur sýnt sig ađ vera annađ hvort vanhćf, gjörspillt eđa hvort tveggja ţannig ađ ekki getum viđ treyst henni. Líklega er best ađ fá virta erlenda endurskođendur í ţessa útreikninga. Ţađ vćri svo ekki úr vegi ađ setja tilsjónarmenn inn í alla banka og slitastjórnir til ađ fylgjast međ ţví sem ţar fer fram.

 

Verđtryggingin nćst.
Nú er einnig gríđarlega mikilvćgt ađ láta ekki deigan síga í baráttunni fyrir leiđréttingu á verđtryggđu lánunum og afnámi verđtryggingar. Dómur Hćstaréttar í gćr var áfangasigur fyrir hrjáđa skuldara ţessa lands. Verđtryggđu lánin eru nćst og ţau verđur ađ leiđrétta. Án efa mun verđtryggingarelítan reyna ađ etja saman annars vegar ţeim sem fengu leiđréttingu međ dóminum í gćr og hins vegar ţeim sem sitja uppi međ stökkbreytt verđtryggđ lán. Ţađ má ekki verđa.

Nú ţarf ađ hreinsa til og losa kerfiđ viđ bubbana sem hikuđu ekki viđ ađ brjóta gegn eignarrétti íslenskrar alţýđu á sama tíma og ţeir sungu hástöfum um ađ alls ekki mćtti fara gegn eignarrétti fjármálafyrirtćkja og kröfuhafa vegna ţess ađ ţá gćtu ţeir fariđ í mál og krafist skađabóta.

 

Hinir seku beri ábyrgđ.

Bankar hafa ólöglega gengiđ ađ eignum fólks og fyrirtćkja í skjóli ólaganna, sem kölluđ eru lög nr. 151/2010. Sumir hafa misst íbúđir sínar og ađrir bíla. Fyrirtćki hafa veriđ svipt vinnuvélum sínum og sett í gjaldţrot. Allt í skjóli stjórnarskrárbros. Fjöldi einstaklinga og fyrirtćkja á háar skađabótakröfur á banka og fjármögnunarfyrirtćki – langt fram yfir ţćr vaxtaendurgreiđslur sem leiđa beint af dómi Hćstaréttar.


Ţessir ađilar verđa ađ sćkja rétt sinn fyrir dómstólum. Einsýnt er ađ ekki verđur ađeins bönkum og fjármálafyrirtćkjum stefnt til greiđslu bóta heldur einnig íslenska ríkinu vegna ţess ađ rániđ var framiđ í skjóli laga nr. 151/2010. Ţađ er eđlilegt ađ ráđherrum og ţingmönnum, sem samţykktu lögin, sé líka stefnt. Ţá hljóta ţeir, sem orđiđ hafa fyrir tjóni, ađ stefna Seđlabankastjóra og forstjóra FME til greiđslu bóta vegna „tilmćla“ ţeirra til fjármálafyrirtćkja um ađ stjórnarskrárvarinn eignarréttur viđskiptavina skuli brotinn.


Viđ hljótum ađ vera búin ađ fá nóg af ógeđinu

sem situr eins og klessa um allt íslenska stjórn- og stofnanakerfiđ.

Viđ megum ekki gefa hrokanum, ósvífninni og lögleysunni griđ.

Ekki nú! Aldrei meir!


 

---<<<>>>------<<<>>>------<<<>>>------<<<>>>------<<<>>>---

 

 


______________________________________________________________________

   

Aristóteles fjallađi um: stjórnarskrá, fullveldi og stjórnarform

        

Stjórnarskráin

Áskorun til forseta  Íslands

Peningastefnan

Icesave-vextir

 

 

 
null   Samstađa ţjóđar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Baráttusamtök fyrir sjálfstćđu ríki á Íslandi

   og fullveldisréttindum almennings.
   Stöndum vörđ um Stjórnarskrá Lýđveldisins.




    
Aristóteles fjallađi um: stjórnarskrá, fullveldi og stjórnarform.

 

18. febrúar 2012.

  


Loftur Altice Ţorsteinsson.

  

Af ţeirri brengluđu umrćđu um Stjórnarskrána sem er í gangi í landinu, gćti mađur haldiđ ađ hugtök eins og stjórnarskrá og fullveldi hefđu veriđ fundin upp eftir síđustu aldamót. Svo er ţó auđvitađ ekki, ţví ađ ţessi hugtök eru meira en 2000 ára gömul.

  

Til ađ sanna vantrúuđum ađ ég fer ekki međ fleipur, birti ég hér fyrir neđan nokkrar málsgreinar úr riti Aristótelesar (384FX - 322FX), en hann ţarf vonandi ekki ađ kynna fyrir neinum lesanda. Bókin nefnist Stjórnspekin, (Πολιτικ&#x3AC;), en á Enskri tungu nefnist hún Politics.

  

Stjórnarskrá (constitution) gerir grein fyrir stjórnarformi ríkis og einkum hver fer međ fullveldisréttindi ríkisins og hvernig stjórnarathafnir skulu fara fram. Mikilvćgt er ađ stjórnvalds-athafnir séu ađgreindar í höndum löggjafarvalds, framkvćmdavalds og dómsvalds.

  

Fullveldi (sovereign power) er óskiptanlegt og í höndum eins ađila. Fullveldishafinn getur veriđ einn einstaklingur, hópur manna, eđa allir einstaklingar ríkis. Ţetta skildi Aristótelis fullkomlega, en sama verđur ekki sagt um marga sem tjá sig um máliđ á okkar dögum. Fullveldi hefur ekkert međ ađ gera sjálfstćđi ríkis gagnvart öđrum ríkjum. Ţađ versta sem menn geta gert í umrćđu um stjórnarform er ađ rugla saman ţessum hugtökum.

  

Stjórnarformi (form of government) ríkja er hćgt ađ skipa í 3 flokka:  konungsveldi, höfđingjaveldi eđa lýđveldi, en auđvitađ geta nöfn ţessara flokka veriđ önnur en hér eru notuđ og einnig geta útfćrslur í hverju ríki veriđ mismunandi. Mikilvćgasti munurinn innan hvers flokks er hversu fast fullveldishafinn heldur um fullveldisréttindin.

    
 

     

 

---<<<>>>------<<<>>>------<<<>>>------<<<>>>------<<<>>>---

    
 

 

     

Kaflar úr Politics eftir Aristóteles - Bók III, ţýđing eftir Benjamin Jowett.

    
 

     

CHAPTER 6. 

Having determined these questions, we have next to consider whether there is only one form of government or many, and if many, what they are, and how many, and what are the differences between them. A constitution is the arrangement of magistracies in a state, especially of the highest of all. The government is everywhere sovereign in the state, and the constitution is in fact the government. For example, in democracies the people are supreme, but in oligarchies, the few; and, therefore, we say that these two forms of government also are different: and so in other cases.

    
 

     

CHAPTER 7. 

Having determined these points, we have next to consider how many forms of government there are, and what they are; and in the first place what are the true forms, for when they are determined the perversions of them will at once be apparent. The words constitution and government have the same meaning, and the government, which is the supreme authority in states, must be in the hands of one, or of a few, or of the many.

  

The true forms of government, therefore, are those in which the one, or the few, or the many, govern with a view to the common interest; but governments which rule with a view to the private interest, whether of the one or of the few, or of the many, are perversions. For the members of a state, if they are truly citizens, ought to participate in its advantages.

    
Of forms of government in which one rules, we call that which regards the common interests, kingship or royalty (konungsveldi); that in which more than one, but not many, rule, aristocracy (höfđingjaveldi); and it is so called, either because the rulers are the best men, or because they have at heart the best interests of the state and of the citizens.
    
But when the citizens at large administer the state for the common interest, the government is called by the generic name- a constitution. And there is a reason for this use of language. One man or a few may excel in virtue; but as the number increases it becomes more difficult for them to attain perfection in every kind of virtue, though they may in military virtue, for this is found in the masses.

  

Hence in a constitutional government the fighting-men have the supreme power, and those who possess arms are the citizens. Of the above-mentioned forms, the perversions are as follows: of royalty, tyranny (konungsveldi); of aristocracy, oligarchy (höfđingjaveldi); of constitutional government, democracy (lýđveldi). For tyranny is a kind of monarchy which has in view the interest of the monarch only; oligarchy has in view the interest of the wealthy; democracy, of the needy: none of them the common good of all.

 


  

    Yfirlit yfir stjórnarform
 
Fullveldishafi:einstaklingurţjóđfélagshópuralmenningur
Íslendingar hafa búiđ viđ:konungsveldihöfđingjaveldilýđveldi
Aristoteles fannst góđ stjórnarform:monarchyaristocracypolity
Aristoteles fannst slćm stjórnarform:tyrannyoligarchydemocracy

 

---<<<>>>------<<<>>>------<<<>>>------<<<>>>------<<<>>>---

 

 


______________________________________________________________________

   

Leyniskýrsla Evrópusambandsins frá 09. desember 2010

        

Stjórnarskráin

Áskorun til forseta  Íslands

Peningastefnan

Icesave-vextir

 

 

 
null   Samstađa ţjóđar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Baráttusamtök fyrir sjálfstćđu ríki á Íslandi

   og fullveldisréttindum almennings.
   Stöndum vörđ um Stjórnarskrá Lýđveldisins.




    
Leyniskýrsla Evrópusambandsins frá 09. desember 2010.

 

17. febrúar 2012.

  


Loftur Altice Ţorsteinsson.

  

Ţeirri ranghugmynd hefur veriđ haldiđ ađ landsmönnum ađ ríkisstjórn Íslands sé hvati umsóknarinnar ađ Evrópusambandinu. Ţessu er alls ekki svo fariđ, heldur er ţađ Evrópusambandiđ sem sćkir fast ađ innlima landiđ og kjölturakkar ESB hlýđa einungis fyrirmćlum frá Brussel. Skýrslur frá ESB sýna ađ ţetta er stađreynd og verđur hér getiđ árs-gamallar leyniskýrslu sem Samstöđu ţjóđar hefur nýlega borist.

  

Skýrslan er dagsett 09. desember 2010 og var gerđ ađ frumkvćđi Maroš Šef&#x10D;ovi&#x10D;, sem er varaforseti Framkvćmdastjórnar ESB og Štefan Füle sem er stćkkunarstjóri. Skýrslan ber heitiđ “Ísland sem umsóknarland” og ţađ verđur ađ teljast merkilegt ađ ţađ eintak sem Samstađa hefur undir höndum er á Íslendsku. Staffan Nilsson er skrifađur fyrir skýrslunni sem formađur Efnahags- og félagsmálanefndar ESB (EESC).

  

Skýrslan hefst á tilvísun til leynifundar sem haldinn var á Hilton hótelinu í Reykjavík 08. September 2010. Til fundarins var bođiđ heldstu kjölturökkum ESB og rćđumenn voru fulltrúar samtaka eins og Samtaka atvinnulífsins (Róbert Trausti Árnason), Samtaka iđnađarins (Bjarni Már Gylfason) og Alţýđusambandsins (Gylfi Arnbjörnsson), auk fulltrúa ríkisstjórnarinnar (Stefán Haukur Jóhannesson). Svo segir í skýrslunni:

 

Eins og kom fram á opnum fundi á Íslandi í september 2010 er sem stendur mjög á brattann ađ sćkja hvađ varđar stuđning almennings viđ umsókn Íslands um ađild ađ Evrópusambandinu. Ţótt áfram sé deilt um ađildina sem slíka virđist stuđningur viđ ađildarviđrćđurnar ţó hafa aukist ađ undanförnu: 64% Íslendinga vilja heldur halda ESB-ađildarferlinu áfram en draga umsóknina til baka. Ţetta er töluvert aukinn stuđningur viđ ađildarferliđ frá fyrri skođanakönnunum.

 

Litlu verđur Vöggur feginn, ţví ađ jafnvel ţótt margir séu svo heimskir ađ vilja skođa í ESB-skjóđuna, ţá munu ţeir sömu ekki verđa tilbúnir ađ fórna sjálfstćđu ríki á Íslandi, né ađ afsala fullveldisréttindum komandi kynslóđa í hendur valda-ađals Evrópu.

  

Ţess má geta ađ fyrrnefndur Stefán Haukur Jóhannesson undirritađi ađ sögn Brussel-samninginn frá 14. nóvember 2008. Nú kemur í ljós ađ hann hlýtur ađ hafa undirritađ međ ósýnilegu bleki, ţví ađ Brussel-samningurinn er bara ómerkileg nóta, án undirskrifta og án auđkenna sem gćtu veitt plagginu ţjóđréttarlega merkingu. Össur Skarphéđinsson laug til um gerđ Brussel-samningsins, sem Alţingi síđan notađi sem forsendu fyrir gerđ Icesave-samninganna. Engan ţarf ađ undra ađ hvorki Bretland né Holland vildu kannast viđ lygasamninginn frá Brussel.

       

Hér fylgja á eftir nokkrar málsgreinar úr ţessari ótrúlegu leyniskýrslu:

  

Nefndin telur ađ tími sé kominn til ađ samtök (hagsmunasamtök á Íslandi) sem eru hlynnt ESB-ađild taki aukinn ţátt í opinberri umrćđu til ađ sýna fram á kosti ESB-ađildar fyrir Ísland sem og fyrir ESB. Nefndin gćti átt frumkvćđi ađ ţví ađ skipuleggja viđburđi ţar sem sjónum vćri einkum beint ađ hlutverki ýmissa hagsmunasamtaka.

  

Auk ađila vinnumarkađarins vill nefndin undirstrika ţörfina fyrir víđtćkari borgaralega ţátttöku ýmissa hagsmunahópa. Tryggja ţarf „borgaralega umrćđu“ auk hinna hefđbundnari skođanaskipta milli ađila vinnumarkađarins međan á ađildarferlinu stendur.

 

Neikvćtt viđhorf almennings á Íslandi til ESB-ađildar stafar ađ hluta af hinni óleystu Icesave-deilu. Ţví skiptir jafnvel meira máli ađ virkja samfélagiđ til uppbyggjandi umrćđu um spurninguna um ESB-ađild. Nefndin leggur áherslu á ađ Icesave-máliđ verđi leyst utan viđ ađildarviđrćđurnar og ađ ekki megi gera ţađ ađ hindrun fyrir ađildarferli Íslands.

   

Ţrátt fyrir hin nánu tengsl Íslands viđ ESB hefur Ísland til skamms tíma kosiđ ađ standa utan sambandsins. Almennt má rekja ţessa afstöđu til ýmissa ţátta, einkum viljans til halda yfirráđum yfir sjávarauđlindum. Sameiginleg landbúnađarstefna ESB er jafnframt óvinsćl međal íslenskra bćnda, sem óttast samkeppni viđ ódýrari afurđir frá meginlandinu. Ţjóđernislegur málflutningur er ríkjandi međal ákveđinna ţjóđfélagshópa á Íslandi og sumir stefnumótandi ađilar hafa almennt ekki viljađ tala fyrir nokkru ţví sem líta mćtti á sem ógnun viđ fullveldi landsins.

 

Ađild Íslands yrđi bćđi ESB og Íslandi í hag. Fyrir ESB myndi hún stuđla ađ aukinni landfrćđilegri heildstćđni og veita ESB fótfestu á norđurskauts-svćđinu og möguleika á ţátttöku í Norđurskautsráđinu.

        

Vegna efnahagshrunsins hafa skuldir ríkisins margfaldast. Stór hluti ţessara skulda er vegna Icesave-skuldbindinga. Samkvćmt tilskipuninni um innlánatryggingakerfi (94/19/EB) ber Íslandi ađ endurgreiđa innstćđu-eigendum allt ađ 20.000 evrur á hvern reikning. Ísland hefur samţykkt ađ uppfylla ţessar skuldbindingar. Hins vegar hefur enn ekki náđst samkomulag um ţann ţátt Icesave-deilunnar sem snýr ađ ţví međ hvađa skilmálum Ísland á ađ endurgreiđa breskum og hollenskum stjórnvöldum ţađ fé sem ţau hafa greitt innstćđueigendum í sínum löndum.

  

Fundurinn međ hagsmunaađilum á Íslandi (08. September 2010) benti til ţess ađ samfélagiđ sé klofiđ í afstöđu sinni til ađildar ađ ESB. Einkum eru ţađ samtök útvegsmanna og bćnda sem eru mótfallin ESB-ađild á međan samtök eins og Alţýđusamband Íslands og Samtök iđnađarins eru hlynnt ađild. Einnig eru mörg íslensk samtök hlutlaus í afstöđu sinni. Ţótt lýđrćđiđ standi afar sterkum fótum á Íslandi er forysta hinna víđtćkari borgaralegu samtaka tiltölulega veik, sem gerir ţađ ađ verkum ađ minna jafnvćgis gćtir í málflutningi innan hins borgaralega samfélags.

 

Ađilar vinnumarkađarins á Íslandi hafa almennt veriđ nokkuđ jákvćđir í garđ Evrópusamruna, ţótt skođanir séu skiptar. ASÍ hafđi upphaflega efasemdir um ađild Íslands ađ EES en breytti afstöđu sinni áriđ 2000 eftir ađ hafa komist ađ ţeirri niđurstöđu ađ EES hefđi ýmsa kosti í för međ sér fyrir íslenskan verkalýđ. ASÍ er nú hlynnt ESB-ađildarviđrćđum og upptöku evru ţar sem samtökin telja hagsmunum íslensks vinnuafls og almennum stöđugleika hagkerfisins best borgiđ međ fullum samruna viđ ESB.

  

  

Ţessi stutta útskrift úr langri skýrslu, sýnir kaldrifjađa áćtlun ESB um ađ innlima Ísland. Öllum ráđun er beitt til ađ koma böndum á ţá ţjóđ sem landiđ byggir. Leitađ er liđsinnis allra kjölturakka í landinu, ekki bara ţeirra sem er ađ finna í Samfylkingunni heldur einnig í hagsmunafélögum. Einnig má benda á einstengingslega afstöđu ESB varđandi forsendulausar Icesave-kröfurnar. Geta ţeir talist Íslendingar sem beygja sig undir svona kröfur ? Teljast ţađ ekki landráđ ađ stefna af ráđnum hug, ađ Ísland tapi Icesave-málinu fyrir EFTA-dómstólnum ?


 


 

---<<<>>>------<<<>>>------<<<>>>------<<<>>>------<<<>>>--- 

 


______________________________________________________________________

   

 


Correspondence with the Commission of the European Union

        

Stjórnarskráin

Áskorun til forseta  Íslands

Peningastefnan

Icesave-vextir

 

 

    

eu commission
EUROPEAN COMMISSION
Directorate General Internal Market and Services

FINANCIAL INSTITUTIONS
Financial Stability
Head ofUnit




 


Brussels, 10.02.2012
MARKT H4/SS/ms Ares (2012)s-163283
 
Mr. Loftur Altice Ţorsteinsson
Mr. Pétur Valdimarsson
Laugarásvegur 4
104 Reykjavík
Iceland

E-mail: hlutverk@simnet.is


 
  Subject: Complaint Nr. CHAP(2011) 2011 related to alleged breaches of
               the
EEA Agreement by the United Kingdom and the Netherlands.
 

Dear Sirs,
  

Thank you for your letter of 20 December 2011.

  

In this letter you come back with the same issues that have already been dealt with in previous correspondence with this service.

  

As indicated to you in our letters of 27.07.2011 and 24.11.2011, the factual and legal circumstances described by you do not show any infringement of EU law by the British or Dutch authorities that would justify a Commission&#39;s action pursuant to Article 258 of the TFEU.

  

I therefore confirm that your complaint Nr. CHAP(2011)2011 has been closed.

  


 

Yours faithfully,
 

Nathalie de Basaldúa

 

Contact: Silvia Scatizzi, Telephone: +32 229 60 881, silvia.scatizzi@ec.europa.eu


______________________________________________________________________

   

 

 

 

 
null   Samstađa ţjóđar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Baráttusamtök fyrir sjálfstćđu ríki á Íslandi

   og fullveldisréttindum almennings.
   Stöndum vörđ um Stjórnarskrá Lýđveldisins.

  

Commission of the European Union
Attention: Silvia Scatizzi
Rue de la Loi 200
B-1049 Brussels
BELGIUM                                        


Your: MARKT H4/SS/ms Ares(2011)s- 1367350
 
 
                                                                                    Reykjavík, 20. December 2011 



Third letter of complaint to the Commission of the European Union, concerning breaches of the EEA Agreement by the United Kingdom and the Netherlands. Complaint No. CHAP(2011) 2011.

  

Dear Ms. Nathalie de Basaldúa.

  

We wish to thank for the letter from the EU Commission dated 24th November 2011. Having carefully examined your arguments on behalf of the United Kingdom and the Netherlands, we wish to submit following additional remarks regarding our complaint.

  

1.    We understand the political motivation behind your arguments, leading to refusal to acknowledge that the accused states breached Iceland’s sovereignty, infringed the EEA Agreement, violated international human rights, broke an EU agreement with Iceland and waged an economic warfare against a NATO founding member.

   

The Brussels Agreement from 14 November 2008.

  

2.    The Brussels Agreement between Iceland and the European Union is a legally valid document, done on a ministerial level. You are right that the Agreement is of a high level “political nature” which just makes its content more important and completely undisputable. The document is an International Agreement done in accordance with Public International Law.

  

3.    The Commission has not produced any evidence which should hinder the European Court of Justice to acknowledge the factual importance of the Brussels Agreement. The Agreement proves that all parties involved accepted that Iceland’s unprecedented difficult situation” called for unprecedented assistance by the European Union, as well as the United Kingdom and the Netherlands.

  

4.    Because of theunprecedented difficult situation”  of Iceland the European Union promised to “continue to be involved and consulted”. Furthermore, the European Union as well as the United Kingdom and the Netherlands promised to provide necessary help “concerning financial assistance for Iceland, including the IMF.”  The exact wording of the Agreement is as follows:

  

The acceptance by all parties of this legal situation will allow for the expeditious finalization of negotiations underway concerning financial assistance for Iceland, including the IMF. These negotiations shall be conducted in a coordinated and consistent way, and shall take into account the unprecedented difficult situation of Iceland and therefore the necessity of finding arrangements that allow Iceland to restore its financial system and its economy. The EU and the EEA Institutions will continue to be involved and consulted on this process.

  

5.    Further prove can be given, that the Brussels Agreement was of a high level political nature as well as constituting a legal document under Public International Law. We wish to advice, that on 05 December 2008 the Alţingi (Legislative Assembly of Iceland) passed a resolution based on the Brussels Agreement, stating Alţingi’s legal position towards the Icesave claims of the United Kingdom and the Netherlands. Furthermore, the financial arrangements made by Iceland at the end of the year 2008 with the International Monetary Fund were based on the Brussels Agreement. The fact that these important and high profile actions rest on the Brussels Agreement make it abundantly clear that the Agreement was far from being “purely of a political nature” , as your statement says.

   

6.    It can be firmly stated that the “general principles” of the European Court of Justice do not apply to the unprecedented difficult situation” of Iceland. There exists no doubt that the Brussels Agreement proves that our cases against the United Kingdom and the Netherlands are worthy of deliberations by the European Court. One way or the other, our cases will be dealt with by the court.

  

Discretion of the European Court of Justice.

  

7.    We appreciate that you confirm our understanding, that the Icelandic state can on its own undertake action against the guilty states of the United Kingdom and the Netherlands, under Article 259 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU). This will undoubtedly be done, once the country is out of the current unprecedented difficult situation”. In the meantime, we as individuals insist on freely exercising our human rights of having our three cases tried before the European Court of Justice and for that purpose refer to Article 258 of TFEU.

  

8.    The European Court of Justice has repeatedly expressed: “In accordance with its case-law, the Court may of its own motion examine whether the conditions laid down in Article 226 (169) EC for bringing an action for failure to fulfil obligations are satisfied.” Examples:

  

Case C-52/08 Commission v the Portugal [2011], paragraph 40: 

In accordance with its case-law, the Court may of its own motion examine whether the conditions laid down in Article 226 EC for bringing an action for failure to fulfil obligations are satisfied.

Case C-195/04  Commission v Republic of Finland [2007], paragraph 21:

However, the Court may of its own motion examine whether the conditions laid down in Article 226 EC for bringing an action for failure to fulfil obligations are satisfied.

Case C-98/04 Commission v United Kingdom [2006], paragraph 16:

It is appropriate at the outset to note that the Court may of its own motion examine the question whether the conditions laid down in Article 226 EC for the bringing of an action for failure to fulfil obligations are satisfied.

Case C-525/03 Commission v Italian Republic [2005], paragraph 8:

It is appropriate at the outset to emphasise that the Court may of its own motion examine the question whether the conditions laid down in Article 226 EC for the bringing of an action for failure to fulfil obligations are satisfied.

Case C-417/02 Commission v Greece [2004], paragraph 16:

In accordance with its case-law, the Court may of its own motion examine the question whether the conditions laid down in Article 226 EC for the bringing of an action for failure to fulfil obligations are satisfied.

Case C-439/99 Commission v Italy [2002], paragraph 8:

It should be noted at the outset that the Court may consider of its own motion whether the conditions laid down in Article 226 EC for an action for failure to fulfil obligations to be brought are satisfied.

Case C-362/90 Commission v Italy [1992], paragraph 8: 

As a preliminary point, it should be noted that the fact that the Italian Government formally pleaded the inadmissibility of the action only in its rejoinder cannot prevent the Court from examining this issue. The arguments relied upon in that respect by the Italian Government had already been submitted in its defence, in which it had formally contended that the action be dismissed. The Commission therefore had the opportunity to answer those arguments in its reply. Furthermore, and in any event, the Court may of its own motion examine the question whether the conditions laid down in Article 169 of the Treaty for the bringing of an action for failure to fulfil an obligation are satisfied. 

   

 9. (a) Liability claims against the United Kingdom and the Netherlands will arise from the breaches of these states against Iceland.                                                                 The enormous damage done to Iceland by the United Kingdom and the Netherlands is in the order of IKR.10.000.000.000.000. This equals about EUR.200.000 per person living in Iceland. One of the consequences of the crimes done by the United Kingdom and the Netherlands is massive emigration from Iceland. Since 2008, yearly emigration from Iceland equals all births in the country. This would equal 10.000.000 people emigrating from the European Union over a three years period.

                 

10. (b) The affected European Community rules involved in our cases are very important.                                                                                                                             The accused states breached Iceland’s sovereignty, infringed the EEA Agreement, violated international human rights, broke an EU agreement with Iceland (Brussels Agreement) and waged an economic warfare against a NATO founding member. If this list of crimes is not enough for deliberations by the European Court of Justice, the Court should be abolished immediately.

  

11.(c) A ruling by the European Court of Justice, against the United Kingdom and the Netherlands, will serve as a preventive measure of repeated occurrence.                                                                                                                               These states will continue their colonial behaviour unless they receive the punishment which they deserve for their grave infringements of human rights. These states have for hundreds of years used force against Iceland, not to mention all other peoples which they have harassed. If these powers are not stopped they will be encouraged by the leniency.

  

Concluding remarks.

  

12.In view of the proofs that we have provided, it should not be too difficult for the Commission to do a genuine investigation of our cases against the United Kingdom and the Netherlands. We refer to our previous letters, whose content does not need to be repeated. We remind that if the Commission is not convinced of the atrocities committed by the United Kingdom and the Netherlands, it should consult with the official sources in Iceland, mentioned previously.

   

13. Summing up our arguments, we accuse the United Kingdom and the Netherlands of:   
  • having breached Iceland’s sovereignty,
  • infringed the EEA Agreement,
  • violated international human rights,
  • broken an EU agreement with Iceland and
  • waged an economic warfare against Iceland - a NATO founding member.
Refusing to acknowledge these facts will only add to the widespread disillusion amongst the people of Europe about the future of the European Union.                        
 
  

 
Citizens of Iceland.

 Sincerely.

 
Loftur Altice Ţorsteinsson                      Pétur Valdimarsson
 Laugarásvegur 4                                    Lćkjarhvammur 20  
104 Reykjavík                                         220 Hafnarfjörđur    
       Iceland                                                    Iceland                            

   

 _____________________________________________________________________
    Skrásett heimilisfang: Laugarásvegur 4, 104 Reykjavík   -   Netföng: hlutverk@simnet.is / thrastalundur@simnet.is
______________________________________________________________________
   

 

 

 


    

eu commission
EUROPEAN COMMISSION
Directorate General Internal Market and Services

FINANCIAL INSTITUTIONS
Financial Stability
Head ofUnit




 

  

Brussels, 24/11/2011
MARKT H4/SS/ms Ares (2011)s - 1367350


 
Mr. Loftur Altice Ţorsteinsson
Mr. Petur Valdimarsson
Laugarásvegur 4
104 REYKJAVIK
Iceland
E-mail: hlutverk@simnet.is


 
Subject: Complaint Nr. CHAP(2011) 2011 related to alleged breaches of
               the
EEA Agreement by the United Kingdom and the Netherlands.

 

  

Dear Sirs,

  

I refer to your complaint Nr. CHAP(2011)2011 concerning alleged breaches of the EEA Agreement by the United Kingdom and the Netherlands.

  

We have carefully examined the additional information provided in your second letter of 25 September 2011. However, our conclusion regarding the requested opening of an infringement procedure remains unchanged. In the Commission&#39;s view the information you provided does not show any infringement of EU law and does not justify the commencement of a procedure in European Court of Justice ("ECJ").

  

In the first place, we would like to stress that the Court of Justice has clarified that the action under Article 265 of the Treaty on the Functioning of the European Union cannot be exercised by individuals against the failure of the Commission to initiate infringement proceedings in accordance with Article 258 of the Treaty (1). In addition, according to Article 258 of the Treaty and the jurisprudence of the EJC (2) the question of whether to bring an action against a Member state is in the "entire discretion" of the Commission. In light of such broad discretion, be advised that the ECJ has consistently refused (3) actions against the Commission for declining to commence an infringement procedure on the basis of a private complaint (Article 265 TFEU).   

  

Our analysis of your additional information based on the relevant EEA and EU law provisions, is the following.

   

a)    General.

  

In relation to the Agreement of the 14 November 2008 that you mention, we would like to point out that this agreement is purely of a political nature and has no legal effect. Therefore, the Commission cannot take it into account in the analysis of your complaint.

  

We underline once more that the ECJ has clarified that the existence of an infringement must be determined by reference to the situation prevailing in the Member State at the end of the period laid down in the reasoned opinion. (4) It is therefore outside the Commission&#39;s remit to verify a situation that no longer exists.

  

We acknowledge the jurisprudential development of exceptions to this "general principle" that you address in your letter. We would point out however that there is no proof that any of the exceptions would apply in this case. In particular, there is no evidence that either the Freezing Order of 2008 revoked by the British authorities in June 2009 or the rulings of the Amsterdam District Court of 13 October 2008 continue to produce effects and that any liability claims against these Member States can arise from the alleged breaches. Specifically, we are not aware that the Icelandic authorities governing the Landsbanki Islands winding-up proceedings encounter any difficulty in exercising their rights under the Winding Up Directive 2001/24/EC with respect to the bank branches in London and Amsterdam. On the contrary, we have recently noticed an announcement from Landsbanki Islands stating that the recovery process and the sale of the estate assets are successfully proceeding (5).

   

b)    Landsbanki Freezing Order.

  

As indicated in our letter of 27 July 2011, the Landsbanki Freezing Order 2008 of the UK Treasury was revoked by Statutory Instrument 2009 N. 1392 of 10th June 2009 and any potential incompatibility of its provisions with EEA or EU law has thus been eliminated. With regards to this point, your argumentation in the additional letter is based exclusively on the premise that the UK has wrongfully used the term "terrorism" and its derivatives in applying it to Iceland and Landsbanki. We stress that this in itself, even if assumed to be true, does not lead to violation of the Directive 2001/24/EC or any other EEA or EU law. Consequently, the Commission cannot conduct any legal proceedings against the UK authorities in relation to this Order.

   

c)    Dutch Court rulings.

  

As explained in our previous letter, it is the Commission&#39;s conclusion that the rulings of Dutch Courts and the information provided by you do not indicate a violation of the principle of equivalence or principle of effectiveness that would require the matter to be brought before the ECJ. Your second letter does not provide any additional relevant information that would require further elaboration of our previous conclusions. We therefore confirm that the action by the Dutch authorities does not indicate any infringement of EU law and can therefore not lead to opening of an infringement procedure.

   

d)    FSA Supervisory Notices.

  

With regards to the FSA Supervisory notices of October 3rd, 6th and 10th, we agree that the first two notices were rescinded by the Notice of Rescission of 20 July 2010. For the reasons elaborated above we conclude that any potential incompatibility of these notices with EU law has been eliminated and cannot lead to opening an infringement procedure.

     

We fully agree that the Notice of Rescission has expressly left in effect the requirements of the third Supervisory Notice dated 10 October 2008. However, the content of this Notice requires Landsbanki to take certain precautionary measures in consequence of their breach of liquidity requirements. Specifically, these requirements are to "preserve all information and documents", "deal in an open and cooperative way with the [Financial Services Compensation] Scheme" and to "take reasonable steps to ensure that its agents /.../ preserve such information". In our view, these obligations are in no way contrary to the provisions of the Directive 2001/24/EC which relate to the reorganisation process and measures and the opening and winding-up proceedings. On the contrary, these requirements imposed by host Member State (UK) guarantee that potential future decisions of the home Member State (Iceland) will be recognized and given effect in the host Member State as requested by Directive 2001/24/EC (Article 9).

  

There is no assertion or evidence that these requirements prevent Landsbanki from accessing its assets in the United Kingdom. Furthermore, since the United Kingdom had decided to compensate British depositors of Landsbanki through its own deposit guarantee scheme, it is only natural that it needed to take reasonable measures to ascertain the amount of these deposits which it did in part through the third Supervisory Notice. In our view, such proceeding has not violated any provision of the Directive. Moreover, the Commission has found no other EEA or EU law potentially being infringed by the mentioned notice.

  

In view of the above, we confirm that the examination of your complaint does not show any infringement of EU law by the British or Dutch authorities and will therefore not lead to opening infringement proceedings. Should you have further elements that might show the existence of an infringement, we would ask you to provide us with these elements within four weeks of the receipt of this letter. In the absence of such elements, your complaint will be closed within this deadline.


 

Yours faithfully, 


Nathalie de Basaldúa
 

(1) See case C-72/90 Order of the Court of 23 May 1990, Asia Motor France v Commission of the European Communities and case C- 247/90, Order of the Court of 7 November 1990. Maria-Theresia Emrich v Commission of the European Communities.

(2) Case 7/68 Commission v. Italy [1968] ECR423.

  

(3) E.g. case 247/87 Star Fruit Co. v. Commission [1987] ECR 291-302.

  

(4) See, inter alia judgements of 27 October 2005, Commission v. Italy, C-525/03, ECR1-9405, point 14, and of 6 December 2007, Commission/Germany, C-456/05, ECR 1-10517, point 15).

  

(5) News announcement from Landsbanki Islands hf. - Creditors meeting 17.11.2011.

             

  
 
Contact: Silvia Scatizzi, Telephone: +32 229-6 08 81, Silvia.Scatizzi@ec.europa.eu

______________________________________________________________________


 

 

 

null   Samstađa ţjóđar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Baráttusamtök fyrir fullveldisrétti almennings og sjálfstćđi Íslands.
   Stöndum vörđ um Stjórnarskrá Lýđveldisins.
 

 

Commission of the European Union
Attention: Silvia Scatizzi
Rue de la Loi 200
B-1049 Brussels
BELGIUM                                                             Your: MARKT H4/SS/cr Ares (2011) 
 



                                                                                  Reykjavík, 25. September 2011
  
 

Complaint No. CHAP(2011) 2011 to the Commission of the European Union.
 
In reference to the letter from the EU Commission dated 27th July 2011, we wish to submit additional remarks regarding our complaint No. CHAP(2011) dated 25th June 2011.
 
 
General remarks.


1.  The fierce economic attack by Britain and the Netherlands, starting in October 2008 and continuing for almost two years, is without any precedent. This fact was confirmed by the European Union during the French Presidency of the EU 1 July – 31 December 2008. An agreement to this effect was reached on 14th November 2008 with Britain and the Netherlands, under leadership of the French finance minister Christine Lagarde. According to the agreement these states should »take into account the unprecedented difficult situation of Iceland and therefore the necessity of finding arrangements that allow Iceland to restore its financial system and its economy«.

  
2.  The EU Commission does not have authority to make judgement in the name of the European Court of Justice. Only the Court itself can decide if there can be found any settled cases which resemble the unprecedented situation of Iceland. This fact makes it necessary that the Court processes our complaint. The European Court of Justice has repeatedly expressed its dismay with untimely case rejections of the Commission.
  
3.  Article 232 of the EU Treaty states: »Any natural or legal person may, under the conditions laid down in the preceding paragraphs, complain to the Court of Justice that an institution of the Community has failed to address to that person any act other than a recommendation or an opinion.« Accordingly, if the Commission fails to address our complaint, we will take our cases direct to the European Court of Justice.

4. In its letter of 27.07.2011, the Commission states the finding that our »complaint does not show any infringement of EU law by the British or Dutch authorities and will therefore not lead to opening infringement proceedings«. This surprising conclusion seems to be partly based on a General Principle of the European Court of Justice. This General Principle can be stated thus: »the existence of an infringement must be determined by reference to the situation prevailing in the Member State at the end of the period laid down in the reasoned opinion«.
  
5.  The Commission fails to mention that on several occasions the European Court of Justice has expressed Exceptions from the General Principle. These Exceptions specify that an infringement case is admissible and indeed desirable, independent of the situation prevailing in the Member State at the end of the period laid down in the reasoned opinion, provided that one out of three conditions is fulfilled:
  

a)   The affected Community rules can be considered very important.
b)
   
Liability claims against the Member State can arise from the breach.
c)
   The ECJ ruling can serve as a preventive measure of repeated occurrence.
   
6.  In the three cases where Britain and the Netherland infringed the jurisdiction of Iceland and breached the EEA agreement these conditions were clearly met. Not only was one of the conditions met but all three of them. Therefore it is in the interest of the future of European Union that the European Court of Justice finds our cases admissible and reaches a factual verdict. The Commission should not shy away from preparing the cases and bringing them to ruling of the Court.
 
  
Cross-border banking within the European Economic Area.  
  
7.  In cross-border banking within the European Economic Area, reorganisation and winding up of branches of credit institutions is under the jurisdiction of the home Member State. This is firmly established in Directive 2001/24/EC. Accordingly, reorganisation and winding up of Landsbanki branches in Britain and the Netherlands belonged to the jurisdiction of Iceland and not the host Member State jurisdiction. Directive 2001/24/EC states:

Article 3. Adoption of reorganisation measures - applicable law.
 
1. The administrative or judicial authorities of the home Member State shall alone be empowered to decide on the implementation of one or more reorganisation measures in a credit institution, including branches established in other Member States.
 
2. The reorganisation measures shall be applied in accordance with the laws, regulations and procedures applicable in the home Member State, unless otherwise provided in this Directive.

 

Article 9. Opening of winding-up proceedings - Information to be communicated to other competent authorities.
 
1. The administrative or judicial authorities of the home Member State which are responsible for winding up shall alone be empowered to decide on the opening of winding-up proceedings concerning a credit institution, including branches established in other Member States.
 
A decision to open winding-up proceedings taken by the administrative or judicial authority of the home Member State shall be recognised, without further formality, within the territory of all other Member States and shall be effective there when the decision is effective in the Member State in which the proceedings are opened.
 
Article 10. Law applicable.
 
1.
  A credit institution shall be wound up in accordance with the laws, regulations and procedures applicable in its home Member State insofar as this Directive does not provide otherwise.  
  
8.  An infringement of EU law by authorities of Britain and the Netherlands is therefore obvious, since the jurisdiction of Iceland was breached by these states. We present three separate cases where the jurisdiction of Iceland was breached and consequently an infringement was done against EU law.
  
  
The FSA Supervisory Notices of October 2008. 
  
9. On October 3rd, 6th and 10th of the year 2008, the Financial Supervisory Authority (FSA) in Britain issued Supervisory Notices (SN) which effectively put the London branch of Landsbanki into default administration. These Supervisory Notices infringed the jurisdiction of Iceland and were thus illegitimate. They thereby constituted a breach of existing rules of the treaty governing the European Economic Area.
  
10. On 20th July 2010 the FSA rescinded the Supervisory Notices from October 3rd and 6th but that of 10th October is still in force at this date. Therefore, the General Principle »the existence of an infringement must be determined by reference to the situation prevailing in the Member State at the end of the period laid down in the reasoned opinion« does certainly not apply in this case. The breach by Britain of the jurisdiction of Iceland is still in existence and has not been amended.
  
  
The HM Treasury freezing orders of October 2008 against Iceland.
 
11. On October 8th and 20th of the year 2008, HM Treasury of Britain infringed the jurisdiction of Iceland, by issuing Orders called The Landsbanki Freezing Orders (S.I.2008/2668 and S.I.2008/2766) The freezing orders were directed towards:
 
(a) Landsbanki Íslands,
(b) Landsbanki Receivership Committee,
(c) Central Bank of Iceland,
(d) Icelandic Financial Services Authority,
(e) Government of Iceland.  
 
The freezing orders were of such enormity that they were directed against the whole Icelandic state and thus the entire Icelandic people.
 
  
12. The Freezing orders were based on the Anti-terrorism, Crime and Security Act 2001, which is a law established in wake of the terror attacks on 11th September 2001 (9/11 attacks) against the United States of America. This law is explicitly intended to combat crimes of major proportions against the United Kingdom and specifically to meet the threat of terrorism. A dispute of commercial nature with a single bank does certainly not constitute a threat to be fought off by the use of anti-terrorism legislature. The Freezing Orders were in force until 15th June 2009, or in more than 8 months. 
  
13.The United Nations General Assembly has since 1994 used following political description of terrorism: 
 
»Criminal acts intended or calculated to provoke a state of terror in the general public, a group of persons or particular persons for political purposes are in any circumstance
unjustifiable, whatever the considerations of a political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or any other nature that may be invoked to justify them.«
 
This description of terrorism hardly fits any of the institutions hit by the wrath of HM Treasury.
  
14. Reference is made to the European Council’s Framework Decision of 13th June 2002 on combating terrorism (3), which defines terrorism as described in following points:
 
(a) attacks upon a person&#39;s life which may cause death;
(b) attacks upon the physical integrity of a person;
(c) kidnapping or hostage taking;
(d) causing extensive destruction to a Government or public facility, a transport system, an infrastructure facility, including an information system, a fixed platform located on the continental shelf, a public place or private property likely to endanger human life or result in major economic loss;
(e) seizure of aircraft, ships or other means of public or goods transport;
(f) manufacture, possession, acquisition, transport, supply or use of weapons, explosives or of nuclear, biological or chemical weapons, as well as research into, and development of, biological and chemical weapons;
(g) release of dangerous substances, or causing fires, floods or explosions the effect of which is to endanger human life;
(h) interfering with or disrupting the supply of water, power or any other fundamental natural resource the effect of which is to endanger human life;
(i) threatening to commit any of the acts listed in (a) to (h).
 
 
15. One must stretch the imagination very far in order to reconcile the HM Treasury’s view of terrorism with any accepted definitions. Indeed, we maintain that Britain’s decision to brand the Icelandic institutions as seats of terrorism is pure fabrication. It is clearly a violation of internationally accepted human rights and comes nowhere close to internationally accepted definitions of terrorism. The application of Anti-terrorism law by one state of the European Economic Area against another state of EEA, can not be ignored but must be thoroughly investigated by the European Court of Justice.
    
  
Netherlands infringement of the jurisdiction of Iceland. 
  
16. On 13th October 2008 the Amsterdam District Court (Rechtbank Amsterdam) declared emergency regulations applicable to the Dutch branch of Landsbanki. This was done at the request of the Dutch Central Bank (De Nederlandsche Bank) and the ruling was based on Dutch law. The court appointed administrators to handle the affairs of the branch, including all assets and dealings with customers. These rulings infringed the jurisdiction of Iceland and were thus a breach of Directive 2001/24/EC. 
  
17. The illegal administrative proceedings of the Amsterdam Court continued for 18 months, or from October 13th 2008 until 13th March 2010 when the Amsterdam District Court finally decided to lift the emergency application. It took the court this long to discover that the banking license of Landsbanki had not been revoked and that the basis for its ruling was non-existent. It is still to be determined if the ruling was caused by incompetence or deliberate infringement of the jurisdiction of Iceland.
     
  
Concluding remarks.  
  
18. We have shown that Britain and the Netherlands infringed the jurisdiction of Iceland and thus dishonoured Directive 2001/24/EC. These states breached the EEA principles of “free movement of capital” and “the freedom to provide services”. The breach by Britain of the jurisdiction of Iceland is still in existence and has not been amended. 
  
19. We furthermore maintain that the Netherlands took part with Britain in a conspiracy to deny Iceland access to international financial markets. It is documented that these states have used their access to the International Monetary Fund and the European Investment Bank to illegally deny Iceland financial loans and economic advice. These actions are additional breaches of the EEA principles.
  
20. We have pointed out that the European Court of Justice is not only concerned with implementation of EU regulations, but is also occupied with basic principles which manifest themselves in following three situations: 
 
&#xF0B7;  The affected Community rules can be considered very important.
&#xF0B7;  Liability claims against the Member State can arise from the breach.
&#xF0B7;  The ECJ ruling can serve as a preventive measure of repeated occurrence.
 
  
21. The use by Britain of a law called the Anti-terrorism, Crime and Security Act 2001, against interests of all citizens of Iceland must be investigated by a competent court of law. The European Court of Justice will surely appreciate the opportunity to rule on the legality of such a grievous act by a member state of the European Union. 
  
22. This letter is an addition to our earlier complaint to the Commission, dated 25 June 2011. As stated in our previous letter, we offer our full cooperation with the Commission in order to bring this matter to a satisfactory conclusion. We stress the importance of our complaint to all the citizens of Europe. 

                                    Citizens of Iceland.
 
                                         Sincerely.
  
  

       Loftur Altice Ţorsteinsson                      Pétur Valdimarsson
       Laugarásvegur 4                                    Lćkjarhvammur 20
       104 Reykjavík                                        220 Hafnarfjörđur
       Iceland                                                   Iceland
 _____________________________________________________________________
    Skrásett heimilisfang: Laugarásvegur 4, 104 Reykjavík   -   Netföng: hlutverk@simnet.is / thrastalundur@simnet.is

 


 

              

 


    

eu commission
EUROPEAN COMMISSION
Directorate General Internal Market and Services

FINANCIAL INSTITUTIONS
Financial Stability
Head ofUnit




 



 

Brussels, 27/07/2011
MARKT H4/SS/cr Ares (2011)


 
Mr. Loftur Altice Ţorsteinsson
Mr. Petur Valdimarsson
Laugarásvegur 4
104 REYKJAVIK
Iceland
E-mail: hlutverk@simnet.is


 
Subject: Complaint Nr. CHAP(2011) 2011 related to alleged breaches of
               the
EEA Agreement by the United Kingdom and the Netherlands.
 

Dear Sirs,
 
I refer to your complaint Nr. CHAP(2011)2011 concerning alleged breaches of the EEA Agreement by the United Kingdom and the Netherlands.
 
We have carefully examined the information provided in your letter of 25 June 2011. Our analysis of your complaint based on the relevant EEA and EU law provisions, is the following.
 
The Landsbanki Freezing Order 2008 of the UK Treasury was revoked by Statutory Instrument 2009 N. 1392 of 10th June 2009. Since the contested order has been repealed, any potential incompatibility of its provisions with EEA or EU law has been eliminated. As a consequence, the Commission cannot conduct any legal proceedings against the UK authorities in relation to this Order.
 
It&#39;s important to recall that according to settled case- law of the Court of Justice, the Commission, in exercising its powers of monitoring compliance with EU law, has the function, in the general interest of the Union, of ensuring that the Member States give effect to the Treaty and the provisions adopted by the institutions and of obtaining a declaration, of any failure to fulfil the obligations deriving therefrom with a view to bringing it to an end. The Court has thus clarified that the existence of an infringement must be determined by reference to the situation prevailing in the Member State at the end of the period laid down in the reasoned opinion (see, inter alia judgements of 27 October 2005, Commission/Italy, C-525/03, ECR 1-9405, point 14, and of 6 December 2007, Commission/Germany, C-456/05, ECR 1-10517, point 15). It is therefore outside the Commission&#39;s remit to verify a situation that does no longer exist.
 
As regards the ruling of the Amsterdam District Court referred by you, we would point out that according to settled-case law, it is for the domestic legal system of each Member State to designate the courts and tribunals having jurisdiction and to lay down the detailed procedural rules governing actions for safeguarding rights which individuals derive from EU law, provided, first, that such rules are not less favourable than those governing similar domestic actions (principle of equivalence) and, secondly, that they do not render virtually impossible or excessively difficult the exercise of rights conferred by Community law (principle of effectiveness) (see case C 129/00 Commission /Italy, ECR 1-14637, point 25). The information provide by you do not show any violation of these principles in connection with the ruling of the Amsterdam Court quoted by you.
 
In view of the above, we regret to inform you that the examination of your complaint does not show any infringement of EU law by the British or Dutch authorities and will therefore not lead to opening infringement proceedings. Should you have further elements that might show the existence of an infringement, we would ask you to provide us with these elements within two months of the receipt of the present letter. In the absence of such elements, your complaint will be closed within this deadline.
 
Yours sincerely,
 
Silvia SCATIZZI

  
 
Contact: Silvia Scatizzi, Telephone: +32 229-6 08 81, Silvia.Scatizzi@ec.europa.eu

______________________________________________________________________

                                    
 


 

 

 
null   Samstađa ţjóđar
   
NATIONAL UNITY COALITION                                                           
   Baráttusamtök fyrir fullveldisrétti almennings og sjálfstćđi Íslands.
   Stöndum vörđ um Stjórnarskrá Lýđveldisins. 
 



Commission of the European Union
(Attn: Secretary-General)
Rue de la Loi 200B-1049
Brussels
BELGIUM 
 

                                                                                             Reykjavík, 25. June 2011


    
Inquiry and preliminary complaint:
  
Regards the EU Commission’s responsibility to investigate and process a complaint directed at Britain’s and the Netherland’s breach of the
EEA principles of “free movement of capital” and “the freedom to provide services”.
 

1.
    According to the EEA Agreement, “free movement of capital” and “freedom to provide services” are fundamental rights granted to all citizens of the EEA states.
 
2.
    According to Article 109(1-5) of the EEA Agreement, the EU Commission has the obligation to monitor the fulfilment of the agreement by EU states. Complaints regarding the performance of EU states shall be directed to the EU Commission and shall be examined by the EU Commission and brought before the European Court of Justice.
 
     
3.
    We citizens of Lýđveldiđ Ísland are of the opinion that Britain and the Netherlands have breached these aforementioned fundamental rights of the EEA Agreement by their actions directed at Icelandic interests, starting in the autumn of 2008.
 
4.
    On 8th October 2008, the British Government issued Order No.2668, called The Landsbanki Freezing Order 2008. The order was based on a law against terrorism and is called Anti-terrorism, Crime and Security Act 2001.

5.
    The freezing order was of such enormity that it was in fact directed against the whole Icelandic state and thus the entire Icelandic people. Following parties were specified as terrorists by the Freezing Order:
  
(a) Landsbanki Íslands,
(b) Landsbanki Receivership Committee,
(c) Central Bank of Iceland,
(d) Icelandic Financial Services Authority,
(e) Government of Iceland.

6.
    We maintain that besides breaching the EES Agreement, Britain is guilty of infringement of Icelandic jurisdiction, illegal economic coercion, illegal use of anti-terror legislation and violation of human rights. We furthermore maintain that Britain took part with the Netherlands in a conspiracy to deny Iceland access to international financial markets.
 
7.
    We remind of the British military occupation of Iceland during 10th May 1940 – 7th July 1941. We also remind of the Cod Wars which Britain has regularly waged against Iceland. As a matter of fact, throughout the history of Iceland, Britain has frequently used forceful means to further its interests against Iceland, a nation which never has had any military defences.
 
8.
    On 13th October 2008 the Amsterdam District Court (Rechtbank Amsterdam) ruled that since the Dutch branch of Landsbanki was without banking authorization it should be put under the administration of De Nederlansche Bank, which is the central bank of the Netherlands. The duration of the administration was decided to be 18 months.
 
9.
    On 8th March 2010 the Amsterdam District Court dismissed an application by the DNB administrators of the Landsbanki branch to extend the term of administration. As a result, the regulations ceased to apply on March 13th 2010. It took the court 18 months to discover that the banking license of Landsbanki had not been revoked. The proclamations to this effect by DNB had been proven lies and Landsbanki had in fact held a banking license from 1886.
 
    
10.We maintain that the decision of the Amsterdam District Court on 13
th October 2008 constituted an infringement of the jurisdiction of Iceland. As a consequence authorities in the Netherlands breached the EEA principles of “free movement of capital” and “the freedom to provide services”.
 
    
11.
We furthermore maintain that the Netherlands took part with Britain in a conspiracy to deny Iceland access to international financial markets. It is documented that these states have used their access to the International Monetary Fund and the European Investment Bank to illegally deny Iceland financial loans and economic advice. These actions are additional breaches of the EEA principles.

We ask the EU Commission to consider our Inquiry and preliminary complaint concerning the illegal behaviour of Britain and the Netherlands against the Icelandic people. We have avoided detailing our accusations and forwarded only a few references to EEA laws and regulations. We consider the Commission capable of providing the legal references. However, if required we would be happy to provide a more detailed complaint.
 
Besides asking the Commission to undertake an investigation of our cases against Britain and the Netherlands, we also ask the Commission to prosecute these cases before the
Court of Justice of the European Union. As with the investigation, we are more than willing to cooperate with the Commission in this respect.
 


                                               Citizens of Iceland.
 
                                                       Sincerely.


        Loftur Altice Ţorsteinsson                       Pétur Valdimarsson
        Laugarásvegur 4                                     Lćkjarhvammur 20
        104 Reykjavík                                          220 Hafnarfjörđur
        Iceland                                                     Iceland
 
 

 _____________________________________________________________________
    Skrásett heimilisfang: Laugarásvegur 4, 104 Reykjavík   -   Netföng: hlutverk@simnet.is / thrastalundur@simnet.is

 

« Fyrri síđa | Nćsta síđa »

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikiđ á Javascript til ađ hefja innskráningu.

Hafđu samband